Exemples d’usage de "считаем" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Мы считаем такую позицию правильной. Ми вважаємо таку позицію правильною.
Считаем секунды до нашего праздника! Рахуємо секунди до нашого свята!
Мы считаем такой подход - дискриминационным. Ми вважаємо такий підхід - дискримінаційним.
Считаем ли мы охват публикаций? Чи рахуємо ми охоплення публікацій?
"Вот что мы считаем нелогичным. "Ось що ми вважаємо нелогічним.
Считаем до десяти, после руку опускаем. Рахуємо до десяти, після руку опускаємо.
Мы не считаем ее скучной. Ми не вважаємо її нудною.
Флэш карты "Считаем до 3-х" Флеш карти "Рахуємо до 3-х"
Считаем такое улучшение стоящим труда. Вважаємо таке поліпшення вартим праці.
Флэш карты "Считаем от 4-х до 10-ти" Флеш карти "Рахуємо від 4-х до 10-ти"
Мы считаем это неправильным, несимметричным ". Ми вважаємо це неправильним і несиметричним ".
И мы считаем их устойчивыми. І ми вважаємо їх стійкими.
Считаем все эти ограничения необоснованными. Вважаємо усі ці обмеження необгрунтованими.
Мы считаем, что выбор очевиден! Ми вважаємо, що вибір очевидний!
Поскольку считаем, что он осужден несправедливо. Оскільки вважаємо, що він засуджений несправедливо.
Мы считаем, что следовать официальным практикам - Ми вважаємо, що наслідування офіційних практики -
Почему мы считаем, мы пропускаем OUT? Чому ми вважаємо, ми пропускаємо OUT?
"Мы же считаем, что закон нарушен. "Ми вважаємо, що закон був порушений.
Дело Гонгадзе мы не считаем закрытым. Справу Гонгадзе ми не вважаємо закритою.
Венгерский вопрос мы считаем европейским вопросом. Угорське питання ми вважаємо європейським питанням.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !