Exemplos de uso de "Çay" em turco com tradução "чая"

<>
Tamam, otur bir fincan çay al Tanrı aşkına. Хорошо, садись и выпей чая, ради бога.
İki tane çay olan bir sorgu odası buldum. Нашла комнату допроса с чашками чая для двоих.
Benim fincan çay ve altı saatimi alan şeyi o sadece bir kaç dakikada halletti. ТО что заняло у меня часов и кружек чая он сделал в считанные минуты.
Daha fazla çay ve bisküvi lâzım. Нам нужно больше чая и бисквитов.
Peki, belki biraz alkollü buzlu çay. Хорошо, может чуть покруче холодного чая.
Sana bir bardak çay getireyim, Nan. Я принесу тебе чашку чая, бабушка.
Rahibe Bernadette. Mutfağa gidip kendinize bir bardak çay ve yiyecek bir şey koyun. Hemen. Сестра Бернадетт, ступайте на кухню, приготовьте себе чашку чая и что-нибудь перекусить.
Her yer çay ve kahve kupalarıyla dolu. Каждая поверхность уставлена кружками чая и кофе!
Sen ve misafirin bir fincan çay ister misiniz? Ты или твой гость хотели бы чашечку чая?
Bol şekerli sert bir fincan çay! Чашка крепкого чая, много сахара.
Boraks ve yeşil çay macunu iyileştiriyor beni. Боракс и паста из зелёного чая помогают.
Serena ve bana iki yeşil çay getirir misin? Сделаешь два зеленых чая, мне и Сирене?
Elimde düzgün karışım için yeterli buzlu çay yok. Çok limonata gerekiyor. У меня не осталось чая со льдом, чтобы правильно смешивать.
Şimdi gidip bir fincan çay içseniz daha iyi olacak. Вам сейчас лучше всего пойти и выпить чашечку чая.
Sabahtan beri Rogers'ı etrafta sürükleyerek kanları temizledim. Sadece gırtlağımı ıslatacak kadar çay içmiştim ve sen bana sanki... Целое утро таскали Роджерса, убирали внутренности, даже не промочив горло чашечкой чая, а вы...
Bir fincan çay almak için buralarda kimi tutuklamam gerekiyor? Кого же мне арестовать, чтобы получить чашку чая?
Ayrıca, 2004'te Türkiye kişi başına 2,5 kg'lık çay tüketimi ile dünya birincisi olmuş, onu kişi başına 2,1 kg ile İngiltere izlemiştir. В том же 2004 году в Турции было зафиксировано самое высокое потребление чая в мире - 2,5 кг на человека, что было больше чем в Великобритании, где потребление составило 2,1 кг на человека.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!