Exemples d’usage de "Ödemeyi nakit" en turc avec traduction en russe

<>
Ödemeyi nakit yapsalar bile, Garcia, bilet üzerinde bir isim olmalı. Гарсия, даже если они платили наличными, билеты должны быть именными.
Ödemeyi nakit alıyorum veya cinsel yollarla. Я принимаю оплату наличкой или натурой.
Çok nazik bir beyefendi, bir hafta içinde hazır edebileceğini söyledi. Parayı nakit istiyor. Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
Ödemeyi önceden pazartesileri yaparsın. Плати вперед каждый понедельник.
Ben de nakit kullanırım. Я тоже храню наличкой.
Bu bedeli ödemeyi istiyor musun? Ты готов заплатить такую цену?
İçinde, 000 dolar nakit var. Внутри есть $, 000 наличными.
Yani ödemeyi Manny'e ketamin ile mi yapıyordun? Итак, ты собирался заплатить Манни кетамином?
Ayrıca nakit para, bu yüzden kimsenin bilmesine gerek yok. И это наличка, так что никому знать не обязательно.
Hayatımda ilk kez hesabı ödemeyi düşünmüştüm. Впервые в жизни я решила заплатить.
Biz adaya ulaşır ulaşmaz, nakit olarak paranız ödenecek. Вам заплатят наличными как только мы доберемся до острова.
Ödemeyi tam zamanında yaptığın sürece, ev sahibinden çok haber almayacaksın. И если будешь платить вовремя, проблем с арендодателем не будет.
Ve sadece nakit kabul ediyor. И он берет только наличными.
Çünkü olursa nafaka ödemeyi keseceğim. Тогда я перестану выплачивать алименты.
Kasaları patlarıp, biraz nakit çalmışlar. Вскрыли депозитные ячейки. Взяли немного денег.
İnsanlar vergi ödemeyi durduracaklar. Люди перестанут платить налоги.
Ona hiç nakit verdin mi? Вы когда-нибудь давали ему деньги?
Özür diledim, hatta kodeste geçirdiği zamanın ücretini ödemeyi teklif ettim. Я извинился, даже предложил заплатить за его время в камере.
dolar nakit geri verirseniz sevinirim. Сто долларов наличными, пожалуйста.
Benjamin size parayı hiç geri ödemeyi taahüt etti mi? Бенджамин когда-либо говорил, планирует ли отдать вам долг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !