Exemples d’usage de "çok yumuşak" en turc avec traduction en russe

<>
Çok güzel ve çok yumuşak. Оно такое красивое и мягкое.
Buradaki de Julie, çok yumuşak başlı. А здесь Джули, Она самая спокойная.
Çok yumuşak bir cildim var. У меня очень нежная кожа.
Çok yumuşak kalplidir. такая мягкая сердцем.
Çok yumuşak ve narin. Такой мягкий и нежный.
Bir de bugünkü gençlerin çok yumuşak olduğunu söylerler. А говорят, что нынешняя молодежь - мягкотелая.
Tanrım, saçın çok yumuşak. Какие у тебя мягкие волосы.
Bu çocuklara çok yumuşak davranıyorum. Я с ними слишком мягок.
Evet haklı, yemekler çok yumuşak. Да, ладно, еда мягкая.
Wolsey, onlara çok yumuşak davrandı. Вулси был с ними слишком мягок.
Ne çok sert, ne çok yumuşak. Не слишком твёрдый, не слишком мягкий.
Bu bölüm çok ama çok yumuşak söylenmeli. Эту часть надо петь непринуждённо, легко.
İç astarı çok yumuşak. Они внутри такие мягкие...
Pekala, çok yumuşak bir uçuş olacak sanırım. Что ж, похоже, полёт пройдёт гладко.
Sert görünmeye çalışıyor ama çok yumuşak bir kalbi var. Он притворяется сильным, но у него нежная душа.
Bazen kafatasları çok yumuşak olmuyor ve sen de... Иногда их черепа не такие уже и мягкие.
Annenin cildi çok yumuşak. Мамина кожа такая нежная.
Yumuşak doku çok şişmiş. Мягкие ткани слишком опухли.
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Yumuşak cilt, saçlar ve para. Нежная кожа, волосы и деньги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !