Exemples d’usage de "önce de" en turc avec traduction en russe

<>
Herşeyden önce de, güce ihtiyacımız var. В конце концов, нам нужна власть.
Bekle, bu sesi daha önce de duymuştum. Стой, я где-то уже слышал этот голос.
Yabandomuzlarıyla daha önce de savaştık. Onları öldürmek Moro ve kurtlarını öldürmekten daha kolay. Если в лесу вепри, это удобнее, с ними будет легче сладить.
Siz daha önce de gelmiştiniz. А вы были здесь раньше.
Daha önce de aradım, açan olmadı. Я звонил, но никого не было.
Üst sınıf siz bu talimi daha önce de yaptığınız için, rehineleri siz alacaksınız. Старший класс, т.к. вы уже выполняли подобное задание, вы будете захватывать заложников.
Anneni kaybetmeden önce de böyle ana kuzusu muydun? Ты был маменькиным сынком и до потери матери?
Gabi, Sofia'nın mesajlarına cevap vermiyor. Ayıca daha önce de telefonda konuşamayacağını söylemişti. Габи не отвечает на сообщения Софии, а тогда она не могла говорить.
Daha önce de söyledim, bu gerçeklikte tarifine uyan bir meta insan yok. Я тебе уже говорил, в этой реальности нет сверх-людей с таким описанием.
Daha önce de dava edildiğimiz oldu. На нас уже подавали крупные иски.
Daha önce de gerçek yüzlerini gösteren hastalarım oldu ama hiçbiri Şeytan değildi. У меня были пациенты с темной стороной но не было реального дьявола.
Ama daha önce de yanıldınız. Но вы и раньше ошибались.
Daha önce de kızımı evine kadar takip ettiği olmuştu. Он не первый раз преследовал ее до самого дома.
Daha önce de dediğim gibi, hizmet kaydınız örnek niteliğinde. Как я уже сказала, у вас образцовый послужной список.
Daha önce de yaşadım bunları. İyiyim ben. Такое уже бывало, я в порядке.
Ondan iki önce de, tepsideki bir aleti düzelttin. За два до этого вы поправили инструменты на подносе.
Bu hastalığı daha önce de gördüm. Я уже видел раньше эту болезнь.
Daha önce de yarıştım. Я уже такое проделывал.
Nicky, bunları daha önce de konuşmuştuk. Ники, мы это много раз обсуждали.
daha önce de burada bulundum. Что я была здесь раньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !