Exemplos de uso de "Buna katlanmak" em turco com tradução para o russo

<>
Buna katlanmak ve otobüse binmek zorundasın. Просто смирись и езди на автобусе.
Eğer buna bir son verirsem daha iyi olacaksın. Будет лучше, если я положу этому конец.
Daha ne kadarına katlanmak zorundayım? Сколько ещё я должна вытерпеть?
Otobüsle hasta hayvanlara mı? Sen buna alışıksın. Я не могу ездить к животным на автобусе.
Buna daha fazla katlanmak zorunda değilim. Я не собираюсь это больше терпеть.
Buna benzer bir şeyi ben de işittim. Я тоже что-то слышал по этому поводу.
Seni burada yaşamaya zorlayıp aileme katlanmak zorunda bıraktığım için. Что тебе приходится жить тут и терпеть мою семью.
Buna bilimsel yanlış hesap diyebilirsin. Это называется - научный просчёт.
Ah Tanrım, tüm yaz buna mı katlanmak zorundayım? Блин, мне с этим все лето придется мириться?
İkimiz buna bir son vereceğiz. Мы собираемся положить этому конец.
Bundan sonra katlanmak zorunda kaldığım düşüncelerin ne kadar berbat olduğu hakkında hiçbir fikrin var mı? Ты хоть понимаешь, что мне пришлось пережить? Да что ты понимаешь, Ирука?
Buna bir son verebilir miyiz? Можно мы закончим с этим?
Şaşırdığımı söyleyemem. Hayatı boyunca bu davaya olan Takıntıma katlanmak zorunda kaldı. Всю свою жизнь ей приходилось мириться с моей одержимостью этим делом.
Kağıt endüstrisinde buna buna "beyaz balina" dememizin bir sebebi var. По этой причине мы в бумажной индустрии зовем эту штуку белым китом.
Neye katlanmak zorunda olduğuma bir baksana! Видите, что я должен выносить?
Buna hiç kimse itiraz etmiyor, Bay Paris. С этим никто не спорит, мистер Пэрис.
Ve sonra tek yapman gereken Özel Ajan Leroy Jethro Gibbs'e katlanmak. Потом тебе придется всего лишь терпеть специального агента Лероя Джетро Гиббса.
Buna resmi bir şekilde son vermek için ne kadar hevesli olduğunu anlayabilirsin. Вы можете понять, как она жаждет официально положить конец этому вопросу.
Bu Yahudi domuzuna daha ne kadar katlanmak zorundayım? Сколько ещё я должен терпеть этих еврейских свиней?
Oo! Buna bayılacaksın. Тебе понравится эта штука.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!