Exemples d’usage de "Daha önemlisi" en turc avec traduction en russe

<>
Aileden daha önemlisi yoktur. Семья - прежде всего.
Ondan daha önemlisi, heykeli içine kim koydu? Ближе к делу, кто положил Кулак туда?
Daha önemlisi, dördüncü adam kim? Важнее, кто этот четвертый мужчина?
Daha önemlisi, sen hayattasın. Что важнее, ты жив.
Daha önemlisi Metatron onun hayatından değerli mi? Что важнее, Метатрон стоит ее жизни?
Ya da daha önemlisi, sana. Важнее, что уже достала тебя.
Ama daha önemlisi, neyin peşindesin yine sen? Но сейчас более важно, чем ты занималась?
Tamam, daha önemlisi, bu şeyin Reid'i öldüren kişiye ne zararı var? Ладно, важно другое. Это связано как-либо с тем, кто убил Рида?
Daha önemlisi yeni katilin kokusunu alıp alamayacağına bakmanı istiyorum. Eğer kasabadaysa, onu bulacağız. Но еще важнее, я хочу знать, сможете ли вы учуять нового убийцу.
Daha önemlisi, sen nasılsın? Гораздо важнее, как ты?
Daha önemlisi ne kadar tehlikeli biriydi? Более важно, насколько он опасен?
Turta yeme yarışmamız büyük bir evcil hayvan hayvanat bahçesi ve hepsinin daha önemlisi kurucu haftası geçit törenimiz var. У нас есть конкурс по поеданию пирога, гигантский контактный зоопарк и самое главное, парад недели основателей.
Üniversiteden daha önemlisi yok. Колледж. Это самое важное.
Daha önemlisi, kutu nerede? И главное, где ящик?
Daha önemlisi, bu şutları sokabiliyor. Самое главное, он начал забрасывать.
Daha önemlisi, onlar beni yanlış değerlendirmiş. И что важнее, они недооценили меня.
Evet, ama daha önemlisi daha uzun geceler. Да, но что важнее, ночи длиннее.
Daha önemlisi, bir öğrenci değil. Что важнее, она не студентка.
Ve daha da önemlisi, sıradaki hedefi neresi? А ещё важнее, что он расстреляет дальше?
Ve daha da önemlisi... Я что еще важнее...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !