Exemples d’usage de "Ne yazık" en turc avec traduction en russe

<>
Evet. Ne yazık ki, kütüphanecimiz Bay Pattinson burada değil. Жаль, что сейчас нет нашего библиотекаря, мистера Паттисона.
Bu paranın gerçeğe dönüştürülmesi ne yazık ki muhtemel değil. Маловероятно, однако, что эти деньги вообще появятся.
Ne yazık ki pek iştahım yok. Боюсь, у меня нет аппетита.
Ne yazık ki, bir imparatorluk sadece cesaret ve demir yumrukla yönetilebilir. У вы, управлять империей можно только жестким кулаком и твердой волей.
Annemle yaşıyorum ve ne yazık ki bu aralarda sağlığı pek iyi değil. Я живу с матерью, здоровье которой в данный момент немного испортилось.
Ne yazık ki size yardım edemiyoruz dedektif. Мы не можем вам помочь, детектив.
Ne yazık ki adı yazılı kişilerin hiç birini tanımıyorum. Нет. Боюсь, я не узнаю ни одного имени.
Bazı şeyler ne yazık ki Diane'in onayını bozabilir. К сожалению, это может помешать назначению Даян.
Ne yazık ki ısrar etmek zorundayım. Боюсь, что мне придется настоять.
Ne yazık ki, çocuk bir dahi. Но к счастью, парень просто гений.
Ne yazık ki Lord'um, Ekselansları rahatsızlar. Увы, милорд, Его Светлости нездоровится.
Ne yazık ki bu yetmez. Боюсь, этого будет недостаточно.
Ama ne yazık ki, bugünlük süremiz doldu. Но, к сожалению, наше время истекло.
Ama sonra ne yazık ki biriyle konuşmam gerekti. İşle ilgili miydi? Но потом, к сожалению, мне пришлось ответить на звонок...
Ne yazık ki sadece uyuyor. Увы, она лишь спит.
Ne yazık ki uyuyor. Боюсь, он спит.
Ne yazık ki onun sırlarını katiyen öğrenemeyeceğiz. Боюсь, нам не выведать её секретов.
Ne yazık ki su kabuklularına alerjim var. Жаль, у меня аллергия на ракообразных.
Ne yazık ki geyikler, kaplumbağalara hızlı ve çevik olmayı öğretemezler. "Жаль, что олени не могут учить быстроте черепах".
Ne yazık ki artık gitmeniz gerekiyor. Боюсь, сейчас вам нужно уйти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !