Exemplos de uso de "ankara" em turco com tradução "анкара"

<>
16 Temmuz 2009, Ankara), Türk yazar, gazeteci, köşe yazarı ve şair. Кутсийе Бозоклар (, 1953, Мерсин - 16 июля 2009, Анкара) - турецкая левая политическая деятельница, писательница, журналистка и.
8 Ağustos 1995, Ankara, Türkiye) Türk defans. 8 августа 1995, Анкара, Турция) - турецкий футболист, защитник клуба "Галатасарай" и сборной Турции.
14 Ağustos 1966, Ankara), Türk gazeteci, yazar, televizyoncu, siyasetçi. İlk yılları. 14 августа 1966, Анкара) - турецкий журналист, писатель и политик.
Ozan İpek (d. 10 Ekim 1986, Ankara), Türk futbolcudur. Orta saha pozisyonunda görev almakta olup, 3. Озан Ипек (, 10 октября 1986, Анкара) - турецкий футболист, левый атакующий полузащитник клуба "Адана Демирспор".
30 Ekim 1976, Ankara), defans mevkiinde görev alan eski Türk millî futbolcu ve teknik direktör. 30 октября 1976, Анкара, Турция) - турецкий футболист, выступавший на позициях защитника и полузащитника.
1 Nisan 1978, Ankara), Türk dizi, tiyatro ve sinema oyuncusu. 1 апреля 1978, Анкара) - турецкая актриса театра и кино.
Rıdvan Bolatlı (d. 2 Aralık 1928, Ankara) Türk eski millî futbolcudur. Рыдван Болатлы (, 2 декабря 1928 года, Анкара, Турция) - турецкий футболист, защитник.
Abdurrahman Cahit Zarifoğlu (1 Temmuz 1940, Ankara - 7 Haziran 1987, İstanbul) Türk şair ve yazar. Абдуррахман Джахит Зарифоглу (1 июля 1940, Анкара - 7 июня 1987, Стамбул) - турецкий.
12 Eylül 1976, Ankara) Türk sinema, tiyatro ve dizi oyuncusu. 12 сентября 1976, Анкара) - турецкий актёр кино, театра и телевидения.
3 Ekim 1955, Ankara), Türk roman, öykü ve gezi edebiyatı yazarıdır. 3 октября 1955, Анкара, Турция) - современная турецкая писательница, автор романов, коротких рассказов и рассказов о путешествиях, многие из которых стали бестселлерами.
25 Kasım 1917, Lefkoşa - 4 Nisan 1997, Ankara), Türk asker, siyasetçi, Başbakan eski Yardımcısı, Milliyetçi Hareket Partisi'nin kurucusu ve ilk genel başkanı. 25 ноября 1917, Никосия - 4 апреля 1997, Анкара) - турецкий политический и государственный деятель, полковник турецкой армии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!