Ejemplos de uso de "arama emriyle" en turco con traducción al ruso

<>
Polis bir arama emriyle gelecek. Полиция уже едет с ордером.
Bu sabah arama emriyle eve geldiler. Утром копы заявились домой с ордером.
Arama emriyle dönmeye söz verdi. Он Обещал вернуться с ордером.
Arama emrine ihtiyacım var. Нужен ордер на обыск.
Bazıları zorulu işçi olarak sınıra götürülmüş generalin emriyle ormana doğru silah ve ilaç taşıyorlarmış. Некоторых в исправительно-трудовой лагерь на границе для транспортировки оружия и наркотиков от имени Генерала.
İkinci arama nereden yapılmıştı? Откуда был второй звонок?
Kapı, Muhabere Subayı emriyle kapatıldı. Дверь блокирована по приказу офицера связи.
İzinsiz arama yaparken videoda görüntülenen kişi Santa Barbara polisi için çalışan bir psişik danışman, Shawn Spencer. Этот человек на видео производит несанкционированный обыск, это Шон Спенсер, ясновидец консультант Департамента Полиции Санта-Барбары.
Bir mahkeme emriyle döneceğiz. Мы вернемся с ордером.
Benim de cevaplamam gereken bir arama değil bu. Я тоже могу не отвечать на этот звонок.
Müdürün emriyle son davalardan birine bakıyorlar. Они заканчивают задание по приказу директора.
Sizin için birkaç arama yaptık, efendim. Поступило несколько звонков для вас, сэр.
Ubba'nın emriyle bu kilise bana ait. Эта церковь моя по приказу Уббы.
Hadi birkaç arama alalım. Надо сделать пару звонков.
Irving'in emriyle Şerif Departmanı'na danışmanlık yapıyor. Консультирует департамент шерифа по указанию Ирвинга.
Makul bir sebebiniz ve arama emriniz olması gerekiyordu. Вам нужен ордер на обыск, вероятная причина.
Başkan'ın emriyle bu işi hâlletmeyi denemek için geldim. Президент приказал мне приехать сюда и попытаться договориться.
Milan'a bir arama yapmam gerekiyor. Мне надо позвонить в Милан.
Buraya, kralın emriyle kaleyi geri almak için geldim. Я здесь по приказу короля, чтобы вернуть замок.
Arama iznine de ihtiyacım var. А еще мне нужен ордер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.