Exemples d’usage de "ayak izi" en turc avec traduction en russe

<>
Sonra bir gün kumda bir ayak izi gördüm Size aitti. И затем, однажды я увидел следы на песке ваши.
Sokayım. Neden küvetten yatağa hiç ayak izi yok? Почему не было следов от ванной к кровати?
Sandalyede ayak izi var mı? На стульях есть отпечатки ног?
Ayak izi, kıyafetleri... Следы обуви, одежда...
İki kişinin ayak izi var. Два вида отпечатков следов ног.
Boşanma kağıtları kızgın sesli mesajlar, kanlı ayak izi. Документы о разводе, гневные письма, кровавый след.
Bir kadına ait ayak izi buldular; muhtemelen onunki. Там нашли отпечаток женской обуви - возможно, её.
Etrafta yeterince ayak izi var. Тут и так достаточно следов.
Marie Wallace'ın dijital ayak izi olup olmadığımı araştıracaklar. Они сканируют меня по цифровому отпечатку Марии Уоллес.
Çünkü karda ayak izi yok. На снегу нет никаких следов.
Bunun onun ayak izi olduğuna emin misin? Ты уверена, что это её след?
Ancak üç kişinin ayak izi var, iki değil. Но там было три следа, а не два.
Yani ayak izi yok. Значит, никаких следов.
Ayak izi ile ilgili ne öğrendin? Что ты выяснил насчет отпечатка ноги?
Bu şey bile elektronik ayak izi bırakmayacak kadar eski. Такой старый, что даже не оставляет электронные следы.
Ayrıca etrafta ayak izi bırakmak da pek akıllıca olmaz. Было бы благоразумно также не оставлять свои следы тут.
Bizim zaman bozulması ayak izi bak Son derece küçük olması gerekir. Смотри, наш след в искривленном времени должен быть чрезвычайно мал.
Sahilde hiç ayak izi kalmamıştır. На берегу не осталось следов.
Ve Neil Armstrongun ayak izi! И следы ботинок Нила Армстронга!
Sol ayak izi tam buradaydı. Он оставил следы вот здесь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !