Exemples d’usage de "dizisinin" en turc avec traduction en russe

<>
Ama önce Kore pembe dizisinin son bölümünü bulsak iyi olacak herhâlde. Но мы, наверное, пойдем искать последний эпизод корейского сериала.
"Pilot", "How I Met Your Mother" adlı ABD televizyon dizisinin 19 Eylül 2005 tarihinde CBS kanalında yayınlanan ilk bölümü. "Пилот" () - первый (пилотный) эпизод первого сезона американского телесериала "Как я встретил вашу маму". Премьера состоялась 19 сентября 2005 года.
Vinette Robinson, daha önce "Doctor Who" dizisinin 3. sezonundaki "42" bölümünde Abi Lerner rolüyle görünmüştür. Винетт Робинсон ранее появлялась в сериале в роли Аби Лернер в серии "42", которая также была написана Крисом Чибнеллом.
"A Golden Crown" (), HBO kanalının yayınladığı fantezi türündeki Game of Thrones dizisinin ilk sezonunun altıncı bölümüdür. "Золотая корона" () - шестой эпизод первого сезона фэнтезийного телесериала канала HBO "Игра престолов".
Televizyon dizisinin yanı sıra Maggie, ilk kez 29 Kasım 1993 tarihinde yayımlanan aylık dergi "Simpsons Comics" sayılarında da düzenli olarak yer almaktadır. Наряду с сериалом Мэгги регулярно появляется в по Симпсонам, которые были впервые опубликованы 29 ноября 1993 года и выходят ежемесячно.
"You Win or You Die" (), HBO kanalının yayınladığı fantezi türündeki Game of Thrones dizisinin ilk sezonunun yedinci bölümüdür. "Ты побеждаешь или умираешь" () - седьмой эпизод первого сезона фэнтезийного сериала канала HBO "Игра престолов".
"Purple Giraffe" (Mor Zürafa), "How I Met Your Mother" dizisinin ilk sezonunun 26 Eylül 2005 tarihinde yayınlanmış ikinci bölümüdür. Konusu. "Фиолетовый жираф" () - второй эпизод первого сезона американского телесериала "Как я встретил вашу маму". Премьера состоялась 26 сентября 2005 года.
Bu bölümde Arthur rolünde oynayan Morgan Deare, daha önce "Doctor Who" dizisinin Kasım 1987'deki üç bölümlük "Delta and the Bannermen" adlı hikâyesinde Hawk rolüyle görünmüştür. Актёр Морган Диар, сыгравший в серии Артура, тоже ранее был в сериале в роли Хока в серии "Дельта и знаменосцы" 1987 года.
Lost dizisinin birinci sezonu, 22 Eylül 2004 tarihinde Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada'da yayınlanmaya başlandı ve 25 Mayıs 2005'te sona erdi. Первый сезон телесериала "Остаться в живых" транслировался в США и Канаде с 22 сентября 2004 по 25 мая 2005 года.
"The Kingsroad" (), HBO kanalının yayınladığı fantezi türündeki Game of Thrones dizisinin ilk sezonunun ikinci bölümüdür. "Королевский тракт" () - второй эпизод первого сезона сериала канала HBO "Игра престолов".
"A Study in Pink", "Sherlock" dizisinin ilk bölümü. İlk kez 25 Temmuz 2010 tarihinde BBC One ve BBC HD kanallarında yayınlanmıştır. "Этюд в розовых тонах" () - первый эпизод телевизионного сериала "Шерлок", впервые вышедший на BBC One и BBC HD 25 июля 2010 года.
"Baelor", HBO kanalının yayınladığı fantezi türündeki Game of Thrones dizisinin ilk sezonunun dokuzuncu bölümüdür. "Бейелор" () - девятый эпизод первого сезона фэнтезийного сериала канала HBO "Игра престолов".
"The Pointy End" (), HBO kanalının yayınladığı fantezi türündeki Game of Thrones dizisinin ilk sezonunun sekizinci bölümüdür. "Острый конец" () - восьмой эпизод первого сезона фэнтезийного сериала канала HBO "Игра престолов".
"Lord Snow", HBO kanalının yayınladığı fantezi türündeki Game of Thrones dizisinin ilk sezonunun üçüncü bölümüdür. "Лорд Сноу" () - третий эпизод первого сезона сериала канала HBO "Игра престолов".
"The Wolf and the Lion" (), HBO kanalının yayınladığı fantezi türündeki Game of Thrones dizisinin ilk sezonunun beşinci bölümüdür. "Волк и Лев" () - пятый эпизод первого сезона фэнтезийного сериала канала HBO "Игра престолов".
"Fire and Blood" (), HBO kanalının yayınladığı fantezi türündeki Game of Thrones dizisinin ilk sezonunun onuncu ve sezon finali bölümüdür. "Пламя и кровь" () - десятый и финальный эпизод первого сезона фэнтезийного сериала канала HBO "Игра престолов".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !