Exemplos de uso de "fazlasını beklerdim" em turco com tradução para o russo

<>
Çok daha fazlasını beklerdim. Я ждала намного большего.
"Daha fazlasını beklerdim, Alex." ожидал большего, Алекс".
Peggy, senden çok daha fazlasını beklerdim. Пегги, я ожидала от тебя большего.
Bart, bir. sınıf kafasından daha fazlasını beklerdim. Барт, я ожидала большего от головы четвероклассника.
Senin gibi dürüstlüğüyle tanınmış birinden daha fazlasını beklerdim. Я ожидал большего от человека с такой репутацией.
Daha fazlasını Beyond Words Facebook Sayfası'nda görebilirsiniz. Вы можете увидеть больше на странице Кэрри Бэлл в Facebook.
Bir üniversite temsilcisini daha ahlaklı beklerdim. Я ожидала большего от представителя университета!
Sadece kısa bir süreliğine. Biz daha fazlasını öğrenene kadar. Только на некоторое время, пока не узнаем больше.
Ben de yanlış bir şey yaptığımda babamın eve gelmesini böyle beklerdim ordan biliyorum. Я помню, как я после проступка ждал, пока отец вернётся домой.
Çok daha fazlasını da alabilirim. Я могу получить гораздо больше.
Şu vakte kadar hepsinin hapiste olmasını beklerdim. Я думал они сейчас все в тюрьме.
Siz bu yılda bir defalık' Yeni yılınız kutlu olsun Bayan Blackwell'den daha fazlasını hak ediyordunuz. Вы заслуживали большего, чем "Хорошего вам отпуска, мисс Блэквелл" раз в году.
Ama ölümünden yıl sonra, etsiz bir kafatası bulmayı beklerdim. Но по прошествии двух лет я ожидал увидеть голый череп.
Ama bundan fazlasını da duyacaksınız. Но вы узнаете гораздо больше.
Sonra da kurdun, benliğimi yok etmesini beklerdim. И ждал, пока волк не поглотит меня.
Bu gece çok daha fazlasını kurtarmak için fırsatın var. Сегодня у вас есть возможность спасти гораздо больше жизней.
Her gün, okuldan eve dönüp o kuşun konuşmasını beklerdim. Каждый день после школы я ждал, когда птица заговорит.
Çok bir şey istememiştim ama hak ettiğimden daha fazlasını elde ettim. Я не просил многого, но получил больше, чем заслуживал.
Fakat daha fazlasını yapmamız gerek. Но мы должны сделать больше.
Daha fazlasını bilmeme gerek yok. Мне ничего не нужно знать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!