Exemples d’usage de "ihtiyacı vardı" en turc avec traduction en russe

<>
Ezra'nın çalışmak için sessizliğe ihtiyacı vardı, ben de bir oda tuttum. Эзре нужно было тихое место для работы, поэтому я забронировала номер.
Evine dönmüştü, yanında olmamıza ihtiyacı vardı. Ailesine ihtiyacı vardı. Она вернулась и нуждалась в поддержке, нуждалась в семье.
Blood'ın da sığınağa ihtiyacı vardı. Бладу тоже нужно было убежище.
Mahkemeye giyecek bir şeylere ihtiyacı vardı. Ей нужна была одежда для суда.
Silahlar ve savaş gemileri tasarlamak için benim aklıma ihtiyacı vardı. Такой, как я. Чтобы разрабатывать оружие и боевые корабли.
Lance'in neden korumaya ihtiyacı vardı? Зачем Лэнсу нужен был телохранитель?
Bir avukata ihtiyacı vardı. Ему нужен был юрист.
Sadece büyük bir maceraya ihtiyacı vardı. Ему просто было нужно большое приключение.
Sadece biraz daha bilgiye ihtiyacı vardı. Ей просто нужно было больше информации.
Ama tedbirli davranmaya ihtiyacı vardı. Но ей надо быть осторожной.
Kelly'nin paraya ihtiyacı vardı ve kitabının yalan olduğunu ifşa etmekle mi tehdit etti? Келли, нуждаясь в деньгах, угрожала раскрыть, что ваша книга ложь?
O yaralı. Ve bir doktora ihtiyacı vardı, bir tane buldum ve sonra size geldim. Ему нужен был доктор, и я привёл его, а теперь приехал к вам.
Christian, geçtiğimiz haftalarda senin desteğine gerekten de ihtiyacı vardı. Кристиан, твоя поддержка была бы ей полезна последними неделями.
Bir vârise ihtiyacı vardı. Ему нужен был наследник.
Konuşacak birine ihtiyacı vardı. Ей нужно было поговорить.
İnsanların umuda ihtiyacı vardı. Людям нужна была надежда.
Ailenin yardımıma ihtiyacı vardı. Семье нужна моя помощь.
Bizim reklâma onun da sponsora ihtiyacı vardı. Нам была нужна реклама. А ему спонсор.
Bir adrenalin iğnesine ihtiyacı vardı. Хотя ему понадобился укол адреналина.
İşte o çocuğun o kuraklığa ihtiyacı vardı. То есть, пацану была нужна засуха.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !