Exemples d’usage de "ikimiz de" en turc avec traduction en russe

<>
Bu ironiyi ikimiz de anladık. Я тоже оценил его иронию.
Bana tuzak kuruluyor ve ikimiz de bu işin arkasında kimin olduğunu biliyoruz. Меня подставили, и мы оба знаем, кто стоит за этим.
Bizim yakalamamız. Ayrıca ikimiz de biliyoruz ki, bu şey bir'adam 'olmaktan daha öte. А мы с вами знаем, что это тварь - не просто "он".
Sanırım ikimiz de faydalı bir ders aldık. Полагаю, оба мы получили ценный урок.
Yoksa ikimiz de dilimiz tarafından boğulmuş hâlde uyanırız. Иначе оба с вами проснёмся задушенные своими языками.
Ve ikimiz de bunu söyleyemeyiz. И не можем никому рассказать.
Ama şu anda ikimiz de buradayız. а мы.. всё еще рядом.
Öyleyse ikimiz de vaktimizi boşa harcıyoruz. Тогда мы просто теряем здесь время.
Brody'nin ne olduğunu ikimiz de biliyoruz, Kongre üyesi kısmı en azından görünen yüzü. Мы оба знаем, кто такой Броуди, и конгрессмен он в последнюю очередь.
Ya ikimiz de götürürüz, ya da kimse götürmez. Либо мы играем вместе, либо не играем вообще.
Sonunun nasıl bittiğini ikimiz de biliyoruz. Мы знаем, как оно закончится.
Çünkü bil diye söylüyorum, ikimiz de isteyerek yaptık. К твоему сведению, все было по обоюдному согласию.
Son oyunumuzda, ikimiz de kaybettik. В последней игре мы оба проиграли.
Sanırım bugün ikimiz de kuruluş dışında çalışmaya karar vermişiz. Похоже, что мы оба сегодня работаем на выезде.
Ayrıca ikimiz de tutsağız. И мы оба заключенные.
Saat on olabilir, ama ikimiz de genciz. У же часов, но мы ведь молодые.
Arkadaşlarımızı ikimiz de daha iyi seçmeliyiz. Нам обоим нужно выбирать друзей получше.
Oyunun bütünlüğü için ikimiz de olabildiğince az katılımda bulunmalıyız. Сама суть игры требует минимального участия с нашей стороны.
Demek ikimiz de aynıyız. Значит, мы похожи?
Bunu ikimiz de yapıyoruz. Мы обе это делали!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !