Exemples d’usage de "maaş çeki" en turc avec traduction en russe

<>
Şuan görüldüğü üzere, bunlar maaş çeki değil. Но при дальнейшем обследовании, это не зарплата.
Tuttle'ın babasından maaş çeki almış. Получала зарплату от отца Таттла.
Sen uyan. Hiç maaş çeki almadım ben. Очнись, не получал я никаких чеков.
Maaş çeki verseniz en azından! Как насчет чека с зарплатой?
Bana inanmıyorsanız maaş çekimden kesin. Maaş çeki mi? Не верите, можете вычесть из моей зарплаты.
Benim için çalışırsanız, adil maaş veririm. Работайте на меня. Я буду прилично платить.
Çeki kime vermem gerekiyor? Кому мне отдать чек?
Sabit maaş, araba, araştırma laboratuvarı. Постоянный оклад, машины, исследовательская лаборатория.
Bu bir ödeme çeki. Это чек на зарплату.
Maaş bordrosu imzalamaya gittim. Сегодня у нас зарплата.
O çeki paraya mı çevirtmeye çalıştınız? Ты серьезно хотел обналичить мой чек?
Bu benim işim değil, ve ben maaş çekimi de alamadım... Это совершенно не моя работа, и я не получил зарплаты...
00 $'lık banka çeki. Это чек на тысяч.
Sadece maaş almayı severim. Я просто люблю зарплату.
Önümdeki kadın aldığı jelibonun parasını üçüncü parti çeki yazarak ödemeye çalıştı da. Прости, что так долго. Женщина передо мной хотела расплатиться фальшивым чеком.
Evet, iki maaş lazım. На это уходит две зарплаты.
O gerzek iki saniye önce çeki onayladı ama. Но чек этого ублюдка обналичили за пару секунд.
Ben bunu sevdim, eve gelirken maaş getiriyor. А мне нравилось, когда ты приносила зарплату.
Eric Palmer bana bu çeki vermişti. Эрик Палмер дал мне этот чек.
Her yerde aylık, bin civarı maaş veriyorlar. Кругом платят от до тысяч туманов в месяц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !