Verwendungsbeispiele von "söyleyecek cesaretim" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Söyleyecek pek bir şey kalmadı. Мне уже почти нечего сказать.
Kimlik kartını yakasından sökecek cesaretim yok. Не хватает духа отобрать её пропуск.
Söyleyecek başka ne var ki? А о чём ещё говорить?
Keşke o kadar cesaretim olsaydı. Evet. Если бы у меня хватило духу.
Sana söyleyecek kadar enayi miyim? Я должен всё тебе рассказать?
Var ya, biraz cesaretim olsaydı Balıkçı yakalı kazak giyen model kızlar gibi giyinebilirdim. Знаете, будь у меня сила воли, Я была бы Маленькая Белая Водолазка.
Kutuda ne olduğunu söyleyecek misin söylemeyecek misin? Ты скажешь, что в этом сундуке?
Beynim ve cesaretim iş için ve bu da iş. А мозги и яйца для бизнеса. А это бизнес.
Size ya da oğlunuza söyleyecek bir şeyim yok Dr. Martin. Мне нечего сказать вам, доктор Мартин. Или вашему сыну.
Cesurluğum, doğuştan gelen cesaretim. - Cesurluğun mu? Ну, в смелости, в моём врождённом кураже.
Ve o bunu sana söyleyecek ilk kişi olmalı. И он будет первым, кто расскажет вам.
Tamam. Anneme söyleyecek misin? Ты собираешься рассказать маме?
Peder, bir şey söyleyecek misiniz? Пастор, вы хотите что-нибудь сказать?
Ona söyleyecek bir şeyim yok. Но мне нечего ему сказать.
Söyleyecek bir şeyin mi var Danny? Ты хочешь что-то сказать, Денни?
Fred Smith birkaç şey söyleyecek. Фрэд Смит скажет несколько слов.
Pekâlâ. Christopher Cross kim olduğunu bana söyleyecek biri var mı? Хорошо, кто может сказать мне кто такой Кристофер Кросс?
Dinleyin, söyleyecek bir şeyim var. Слушайте, я должен кое-что сказать.
Bakalım Tess bize ne söyleyecek. Надо посмотреть что скажет Тэсс.
Bir dakika oturabilir miyiz? Söyleyecek çok şeyim var, ve hiçbiri kolay değil. Давайте присядем на секунду, мне нужно многое сказать, и это будет непросто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!