Exemples d’usage de "yük olmalı" en turc avec traduction en russe

<>
Bütün bu şeylerden sorumlu olmak korkunç bir yük olmalı. Это тяжелое бремя нести ответственность за все эти вещи.
Böyle gizlemek müthiş bir yük olmalı. Скрываться, должно быть тяжким бременем.
Yük bölmesi kapısı açılıyor. Открывается дверь грузового отсека.
Sorular daha zorlayıcı olmalı. Вопросы должны быть жестче.
Pekâlâ Robert, oraya git ve yük konusunda ellerini çabuk tutmalarını söyle. Роберт, спустись вниз и скажи им, чтобы поторопились с грузом.
Francis mezarında ters dönmüş olmalı. Фрэнсис наверняка в гробу переворачивается.
Onun sağlık problemlerini sana neden yük edeyim? Зачем обременять тебя её проблемой со здоровьем?
Yine de inanılmaz olmalı. Это должно быть потрясающе.
Şu an Mogadişu sahilindeki bir yük gemisindenden benim için hayati değeri olan bazı malların gelmesini bekliyorum. Я собираюсь приобрести жизненно важный груз, который сейчас находится в контейнере корабля у побережья Могадишо.
"Gökkuşağının bütün renkleri olmalı" Это должна быть чертова радуга.
Sonra şansımın yardımıyla bir yük gemisi beni aldı. А потом к счастью меня подобрал грузовой корабль.
İki şarjör boşaltmıştık, o yüzden fazlası da olmalı. Мы расстреляли две коробки, должны ещё где-то быть.
Bu taşıması büyük bir yük Scott. Это очень тяжелая ноша, Скотт.
Blog sahibi adresi tanımış olmalı. Блоггеры должно быть узнали адрес.
Hayalet'ten Anka merkeze, aşağıya bir yük daha götürüyoruz. Гнездо Фениксов, скоро будем с новой партией груза.
Oh, çok sert bir düşüş olmalı. Ох, это должно быть зверское падение..
Eğer sana bu kadar yük oluyorlarsa sen neden çocuk sahibi oldun? Тогда почему они у тебя есть, если это такое бремя?
Sırf bunda bile binlerce balık olmalı. Должно быть, здесь тысячи лососей.
Sana göre de, bu omuzlarında epey yük oluşturuyor, değil mi? И по моему мнению, вы имеете в данной группе большой вес.
Gemi enkazından alıp kullanabileceğimiz bir şeyler olmalı. Наверное, можно что-нибудь с корабля отодрать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !