Exemples d’usage de "yaşamış yüzlerce" en turc avec traduction en russe

<>
Bu adada yaşamış yüzlerce insanla ilgilendim, bir sürü hayat kurtardım. Я заботилась о сотнях людей на этом острове. Спасла многие жизни.
Senin hikayene benzer şeyler yaşamış yüzlerce müşterimle konuştum ben. Я говорила с сотнями клиентов с такими же историями.
Üç haftalık savaş alanından sonra yüzlerce ev ve birçok bina harap oldu. В результате трехнедельного периода боевых действий сотни домов и других построек в Марави были полностью разрушены.
Burada iğrenç insanlar yaşamış. Здесь жили отвратительные люди.
Bir gecede yüzlerce takipçi kazandılar, ve bu sayı sonradan binlere ve on binlere yükseldi. Всего лишь за одну ночь они собрали сотни подписчиков, которые затем превратились в тысячи и десятки тысяч.
Burada yaşamış olan yaşlı adam. Старика, который здесь жил.
Yıllar boyunca muhtemelen yüzlerce ihbar aldım. Наверное, сотни раз за год.
Hayatını önemsiz birisi olarak yaşamış olabilir, ama bir kahraman gibi öldü. Быть может, он жил обычной жизнью, но умер он героем.
Yüzlerce, binlerce insanı öldürmüş. Он убил сотни тысяч человек.
Büyük babam zamanında bu evde yaşamış. В этом доме жил мой прадедушка.
Ne de olsa ben yüzlerce olağanüstü düğün düzenledim sadece. В конце концов я устроил только сотни потрясающих свадеб.
Yalan söylediği son gününe kadar orada yaşamış. И жил там до конца своих дней.
Buna yüzlerce defa şahit oldum. Я такое видал сотню раз.
Albert Lin o iki yerde yaşamış. Он жил в этих двух местах.
Yüzlerce, binlerce takipçiye ihtiyacın var. Тебе нужны сотни, тысячи подписчиков.
Bir süre için bir ahırda yaşamış ama genel olarak trollerle yaşamış. Он там жил какое-то время, но вырос он у троллей.
Gölgelerin bana yüzlerce dolara mal oluyor. Твои тени стоят мне сотни долларов.
Halkımız burada binlerce yıl yaşamış. Мой народ жил здесь тысячелетия.
Marx yüzlerce insanı dolandırmıştı. Маркс обманул сотни людей...
Bir yalanı yaşamış olduğunu söyleyebilirim. Ты раньше жила во лжи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !