Exemples d’usage de "Вийшла" en ukrainien avec traduction en russe

<>
В овертаймі вперед вийшла "Севілья". В овертайме вперед вышла "Севилья".
Комбінація вийшла як за нотами. Комбинация получилась как по нотам.
Початково гра вийшла для ігрової приставки Xbox. Изначально была выпущена для игровой приставки Xbox.
Вийшла популярна книга "Володимир Соловйов". Выходит популярная книга "Владимир Соловьев".
Вийшла заміж за Рона Візлі. Вышла замуж за Рона Уизли.
Міранда вийшла ганебною і чуйною ". Миранда получилась презренной и чуткой ".
Рік по тому вийшла компіляція The Bootleg Series Vol. Годом позже была выпущена компиляция The Bootleg Series Vol.
Bison Sportslights вийшла з бізнесу. Bison Sportslights вышла из бизнеса.
Але картина вийшла дещо слабкою. В результате картина получилась слабой.
Вийшла заміж за Палліга Девонширського. Вышла замуж за Паллига Девонширского.
Вийшла така прив'язка [4]. Получилась такая привязка [16].
На екрани вийшла картина "Вертикаль". На экраны вышла картина "Вертикаль".
Кухня вийшла дуже яскравою і просторою. Кухня получилась очень яркой и просторной.
Вийшла заміж за Луція Тарквінія. Вышла замуж за Луция Тарквиния.
Так і вийшла фотографія "Батьківський день". Так и получилась фотография "Родительский день".
Росія вийшла на береги Балтики. Россия вышла на берега Балтики.
Кімната вийшла світлою, легкою і повітряної. Комната получилась светлой, легкой и воздушной.
2003 - вийшла шоста книга, "Суміщення" 2003 - вышла шестая книга, "Совмещение"
Після затвердіння вийшла діжка дивовижної міцності. После затвердения получилась кадка удивительной прочности.
Латинь з моди вийшла нині: Латынь из моды вышла ныне:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !