Ejemplos de uso de "Вітри" en ucraniano con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos20 ветер20
Кругом все тихо, вітри сплять, Кругом всё тихо, ветры спят,
Мертвий сезон "", Кримські вітри "", Політика. Мертвый сезон "", Крымские ветры "", Политика.
Вітри переважно західні, північно-західні; Ветры преимущественно западные, северо-западные;
Майже завжди дмуть сильні вітри. Почти всегда дуют сильные ветры.
Дулі зі сходу сухі вітри, Дули с востока сухие ветры,
Вітри у стратосфері та мезосфері Ветры в стратосфере и мезосфере
Влітку переважають східні мусонні вологі вітри. Летом преобладают восточные муссонные влажные ветры.
"Сильні вітри роблять поширення вогню непередбачуваним. "Сильные ветра делают распространение огня непредсказуемым.
Переважають західні і південно-західні вітри. Преобладают западные и юго-западные ветра.
Сильні вітри регулярно піднімають пилові бурі. Сильные ветра регулярно поднимают песчаные бури.
Сильні вітри, невелика величина сніжного покриву. сильные ветры, небольшая величина снежного покрова.
У літні місяці часті північні вітри. В летние месяцы часты северные ветры;
Через сильні вітри сніговий покрив невеликий. За сильных ветров снежный покров небольшой.
Рослина може переносити солоні вітри добре. Растение может хорошо переносить соленые ветры.
Вітри північно-східні та південно-східні. Ветра северо-восточные и юго-восточные.
холодні північні вітри знижують температуру повітря. холодные северные ветры понижают температуру воздуха.
Влітку вітри змінних напрямків, частіше NW. Летом ветры переменных направлений, чаще NW.
Спостерігаються сильні східні й північно-східні вітри. Наблюдаются сильные восточные и северо-восточные ветра.
Джордж Мартін не встигне дописати книгу "Вітри зими" Джордж Мартин завершил работу над книгой "Ветра зимы"
Сильні вітри проміжної тривалості (близько 1 хвилини) називаються шквалами. Сильные ветры средней продолжительности (примерно 1 мин) называют шквалами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.