Exemples d’usage de "Гоголя" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous30 гоголь30
"Мертві душі" Н. В. Гоголя. "Мертвые души" Н. В. Гоголя.
Що ви знаєте про Гоголя? Что мы знаем о Гоголе?
Купальські ігри на батьківщині Гоголя. Купальские игры на родине Гоголя.
Відкриття Гоголя було чимось неймовірним!.. Открытие Гоголя было чем-то невероятным!..
Національний музей-заповідник Гоголя, Гоголеве Национальный музей-заповедник Гоголя, Гоголево
Відділення "Гоголівське": вул. Гоголя, 1 Отделение "Гоголевское", ул. Гоголя, 1
"Миргород" - збірка повістей Миколи Гоголя. "Миргород" - сборник повестей Николая Гоголя.
Музично-поетичний проект "Жінки Гоголя" Музыкально-поэтический проект "Женщины Гоголя"
був спектакль "Одруження" Гоголя (1924). был спектакль "Женитьба" Гоголя (1924).
Образ України у Гоголя романтичний. Образ Украины у Гоголя романтический.
Йде реконструкція заповідника-музею Миколи Гоголя. Идёт реконструкция заповедника-музея Николая Гоголя.
Скульптор відтворив характерні риси зовнішності Гоголя. Скульптор воспроизвел характерные черты внешности Гоголя.
Дружина головного героя - філолог, дослідник Гоголя. Жена главного героя - филолог, исследователь Гоголя.
"Страшна казка" М. Гоголя - Відьма, ворожка "Страшная сказка" Н. Гоголя - Ведьма, ворожея
Юрій Одинокий), Миколи Гоголя ("Одруження", реж. Юрий Одинокий), Николая Гоголя ("Женитьба", реж.
"Ревізор" Гоголя справив ефект вибуху бомби. "Ревизор" Гоголя произвел эффект взорвавшейся бомбы.
Голосували мертві душі, як у Гоголя. Голосовали мертвые души, как у Гоголя.
У Гоголя була пристрасть до рукоділля. У Гоголя была страсть к рукоделию.
Саме в цій церкві хрестили Гоголя. Именно в этой церкви крестили Гоголя.
"Переправа М. В. Гоголя через Дніпро" "Переправа Н.В. Гоголя через Днепр".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !