Exemples d’usage de "Давайте" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Давайте Розбагатіти: Діана & життя Стіва! Давайте Разбогатеть: Диана & Жизнь Стива!
Назва буквально означає "Давайте радіти". Название буквально обозначает "Давай радоваться".
Давайте передамо все це один одному. Мы будем передавать его друг другу.
Давайте розберемося з головними моментами даного рішення. Попробуем разобраться с основными моментами правильного выбора.
Давайте подивимося, які собаки вважаються найрозумнішими. Разберемся, какие собаки - самые умные.
Тепер давайте перейдемо до ВИКОНАННЯ! Теперь давайте перейдем к ВЫПОЛНЕНИЮ!
Давайте тепер підтримувати такий самий ритм. Давай теперь поддерживать такой же ритм.
Тож давайте разом зробимо наше місто комфортнішим. Вместе мы сделаем наш город более комфортным!
Реєструйтеся і давайте розвиватися разом! Регистрируйтесь и давайте развиваться вместе!
Давайте дізнаємося, як це створювалося... Давайте узнаем, как это создавалось...
Давайте продовжимо говорити про наслідки Давайте продолжим говорить о последствиях
Давайте прислухаємося до їхніх порад. Давайте прислушаемся к их советам.
Та давайте поки це відкладемо. Но давайте пока отложим это.
Давайте поставимо старий або джерело? Давайте поставим старый или источник?
давайте поглянемо на наше розташування. давайте посмотрим на нашу договоренность.
Давайте звернемося до самого назві. Давайте обратимся к самому названию.
Давайте розберемося, навіщо це робити. Давайте разберемся, зачем это делать.
А тепер давайте трохи поміркуємо. А теперь давайте немного поразмыслим.
Давайте переглянемо традиційне розуміння ринку. Давайте пересмотрим традиционное понимание рынка.
Давайте разом дбати про безпеку! Давайте вместе заботиться о безопасности!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !