Verwendungsbeispiele von "Марина" im Ukrainischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle112 марин56 марина56
Марина Грецька та Данська (грец. Марина Греческая и Датская (греч.
Марина Цвєтаєва (1892): російська поетеса. Марина Цветаева (1892): русская поэтесса.
Марина Аромштам "Коли відпочивають янголи" Марина Аромштам "Когда отдыхают ангелы"
Діти: княгиня Марина Василівна (нар. Дети: княгиня Марина Васильевна (род.
автор сербського тексту - Марина Туцакович). автор сербского текста - Марина Туцакович).
Але Марина була справжнім бійцем. Но Марина была настоящим бойцом.
Потрібно тренуватися ", - сказала Марина Гончар. Нужно тренироваться ", - сказала Марина Гончар.
Марина Фоменко (Росія), відеоінсталяція, відеоколаж Марина Фоменко (Россия), видеоинсталляция, видеоколлаж
Марина Мурсалова за добірку віршів. Марина Мурсалова за подборку стихотворений.
Маленька Марина починала займатися балетом. Маленькая Марина начинала заниматься балетом.
Члени журі: Марина Врода - кінорежисер; Члены жюри: Марина Красота - кинорежиссёр;
Послуги у готелі Марина (Marina) Услуги в отеле Марина (Marina)
Ковальова Марина 2011 р.н. Ковалева Марина 2011 р.н.
Її автором є Марина Саркісян. Ее автором является Марина Саркисян.
Марина Михайлошина - ілюстратор "Дитячого кобзаря". Марина Михайлошина - иллюстратор "Детского кобзаря".
Найкращий результат показала Марина Колесникова. Лучший результат показала Марина Колесникова.
власник - Марина Ватуліна - Анастасія Деркач владелец - Марина Ватулина - Анастасия Деркач
Марина Макаренко, Директор "Інтеркомп Україна" Марина Макаренко, директор "Интеркомп Украины"
Марина Л. репетитор - Математика, Фізика, Програмування. Марина Л. репетитор - Математика, Физика, Программирование.
Актриса Марина Голуб народилася 1957 року. Марина Голуб родилась в 1957 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!