Verwendungsbeispiele von "виграла" im Ukrainischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Іспанці вперше виграла чемпіонат світу. Испанцы впервые выиграли чемпионат мира.
1997 року команда виграла Міжконтинентальний Кубок. В 1997-м команда завоевала Межконтинентальный кубок.
Оновлена команда виграла 2:1. Обновлённая команда выиграла 2:1.
Гарбін Мугуруса виграла Roland Garros. Гарбин Мугуруса выиграла Roland Garros.
Компанія "Форлайн" виграла тендер НБУ Компания "Форлайн" выиграла тендер НБУ
"Бронзу" виграла сербка Зоряна Арунович. "Бронзу" выиграла сербка Звездная Арунович.
Анастасія Ковальчук виграла Кубок України! Анастасия Ковальчук выиграла Кубок Украины!
Виграла гонку норвежка Тіріл Екхоф. Выиграла гонку норвежка Тирил Экхоф....
Тендер виграла компанія "Альтіс-Холдинг". Тендер выиграла компания "Альтис-Холдинг".
Шотландська команда виграла 0:2. Шотландская команда выиграла 0:2.
Лаура Дальмаєр виграла мас-старт. Лаура Дальмайер выиграла масс-старт.
Українська плавчиня виграла два "золота" Украинский пловец выиграл два "золота"
літня піжама, які "виграла в більярд"; летняя пижама, которую "выиграла на бильярде";
Збірна Канади виграла олімпійський хокейний турнір. Сборная Канады выиграла олимпийский хоккейный турнир.
↑ Кубок Кримтеплиці 2011 року виграла "Енергія"! ^ Кубок Крымтеплицы 2011 года выиграла "Энергия"!
Сім з цих матчів виграла росіянка. Семь из этих матчей выиграла россиянка.
Перша ракетка світу виграла "Ролан Гаррос" Первая ракетка мира выиграла "Ролан Гаррос"
Вибори на Тайвані виграла "азіатська Меркель" Выборы на Тайване выиграла "азиатская Меркель"
Збірна Дніпропетровщини виграла спартакіаду "Сила духу" Сборная Днепропетровщины выиграла спартакиаду "Сила духа"
А виграла гонку фантастична команда Німеччини. А выиграла гонку фантастическая команда Германии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!