Exemples d’usage de "ніякого" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Заголовка в автографі ніякого немає. Заголовка в автографе никакого нет.
"Росія не має ніякого права вето. "У России однозначно нет права вето.
Не було ніякого вибуху, ніякої пожежі. Не было ни взрыва, ни пожара.
Ніякого спаму: тільки корисна інформація! Никакого спама: только полезная информация!
В Україні не існує ніякого культу Степана Бандери. Первый - на Украине нет культа Степана Бандеры.
"Ніякого переділу власності не буде. "Никакого передела собственности не будет.
Ніякого дискомфорту це не викликає. Никакого дискомфорта это не вызывало.
ніякого болю і небажаних ефектів; никакой боли и нежелательных эффектов;
Король Лір (Ніякого страху Шекспіра) Король Лир (Никакого страха Шекспира)
"Я не вчинив ніякого злочину". Ведь я никакого преступления не сделал ".
Більше ніякого болю і непритомності! Больше никакой боли и обмороков!
"В Україні немає ніякого расизму. "В Украине нет никакого расизма.
Ніякого дрібного малюнка і орнаменту. Никакого мелкого рисунка и орнамента.
Ніякої паніки, ніякого поблажливості бандитам. Никакой паники, никакого снисхождения бандитам.
Спритність рук і ніякого шахрайства. Ловкость рук и никакого занудства.
Спритність рук - і ніякого шахрайства! Ловкость рук - и никакого мошенничества!
"Ніякого офшорного скандалу не було. "Никакого офшорного скандала не было.
Не було ніякого "правильного" рецепту. Не было никакого "правильного" рецепта.
Немає ніякого суперництва серед виконавців. Нет никакого соперничества среди исполнителей.
Усе ще оніміли / ніякого почуття: Все еще онемели / никакого чувства:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !