Exemples d’usage de "писали" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous17 писать17
Разом вони писали й фейлетони. Вместе они писали и фельетоны.
Писали чорнилами на грифельних дошках. Писали грифелем на грифельных досках.
"Дрездена більше немає", - писали газети. "Дрездена больше нет", - писали газеты.
Про це багато казали і писали. Об этом много говорили и писали.
Більшість писали, що виступ був провальним. Большинство писали, что выступление было провальным.
Про нього писали ще французькі просвітники. О нем писали еще французские просветители.
На пергаменті писали фарбами і пензликами. На пергаменте писали красками и кисточками.
У Шумері, Вавилонії, Ассирії писали клинописом. В Шумере, Вавилонии, Ассирии писали клинописью.
Також про це писали користувачі соцмереж. Об этом также писали пользователи соцсетей.
Про його подвиг писали фронтові газети. О его подвигах писали фронтовые газеты.
Сам Клюєв це заперечує, писали "Ведомости". Сам Клюев это отрицает, писали "Ведомости".
Про що писали науково-популярні журнали світу О чем писали научно-популярные журналы мира
Писали в'яззю не тільки на папері. Писали вязью не только на бумаге.
У 2016 році диктант писали 129 осіб. В 2016 году диктант писали 129 человек.
Демірчян і Зор'ян писали історичні романи. Демирчян и Зорьян писали исторические романы.
Про що ж писали в "летючих листках"? О чем же писали в "летучих листках"?
Про страшну розправу писали навіть французькі газети. Об этой истории писали даже французские газеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !