Exemples d’usage de "Überhaupt" en allemand avec traduction en anglais

<>
Ich bin überhaupt nicht überzeugt. I'm not convinced at all.
Überhaupt, dieses Projekt braucht jede Menge Helfer. And actually, this project needs everyone.
Ich habe überhaupt keine Angst. I'm not afraid at all.
Wird verbleites Benzin überhaupt noch irgendwo verkauft? Does anyone actually sell leaded gasoline anymore?
Er glaubt mir überhaupt nicht. He doesn't believe me at all.
Was hast du gedacht, als du mich zum ersten Mal überhaupt getroffen hast? What did you think when you actually met me for the first time?
Sein Rat half überhaupt nicht. His advice didn't help at all.
Ohne wirklich zu wissen, was "Phonetik" bedeutet und wohl sogar ohne überhaupt das Alphabet zu kennen, hatte ich mir klar gemacht, dass "p" eine härtere Version von "b" ist, "t" eine härtere Version von "d", "k" eine entsprechende von "g" und das scharfe "s" eine entsprechende Version des weichen "s". Without actually knowing what "phonetics" meant and probably not even knowing the alphabet, I was able to think to myself that "p" was a harder version of "b" as was "t" to "d", "k" to "g" and "s" to "z".
Ich verstehe Deutsch überhaupt nicht. I don't understand German at all.
Es regnet fast überhaupt nicht. It's hardly raining at all.
Darcy hat überhaupt nichts gesagt. Darcy said nothing at all.
Ich mag es überhaupt nicht. I don't like it at all.
Er schaut überhaupt kein Fernsehen. He doesn't watch TV at all.
Tom versteht das überhaupt nicht. Tom doesn't understand that at all.
Hörst du mir überhaupt zu? Are you listening to me at all?
Ich verstand ihn überhaupt nicht. I did not understand him at all.
Er ist überhaupt nicht ehrlich. He is not honest at all.
Das ergibt überhaupt keinen Sinn. That makes no sense at all.
Ich kenne sie überhaupt nicht. I don't know her at all.
Ich möchte überhaupt keine Milch. I do not want any milk at all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !