Verwendungsbeispiele von "Abhilfe schaffen" im Deutschen mit Übersetzung ins Englische

<>
Sie müssen Probleme schaffen, um Profit zu erzielen. You have to create problems to create profit.
Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen. Make haste, and you will be in time.
Es ist schwer, aber ich werde es schaffen! It's hard, but I'm going to make it!
Ganz gleich wie sehr ich mich bemühe, ich werde es nie schaffen, ihn einzuholen. No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen. Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it.
Er versuchte Frieden zu schaffen. He tried to bring about peace.
Ich muss es bis 9 Uhr dorthin schaffen. I must get there by 9 o'clock.
Ohne ihre Hilfe würde ich es nicht schaffen. If it were not for her help, I would not succeed.
Vielleicht werdet ihr es schaffen. Maybe you'll succeed.
Wenn sie jetzt losginge, würde sie es noch rechtzeitig schaffen. If she'd set off now, she would make it on time.
Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie! Hurry or we'll never make the train!
Ohne ihre Hilfe hätten wir es nicht schaffen können. But for their help, we could not have succeeded.
Das Heimweh macht Tom schwer zu schaffen. Tom is homesick.
Wenn Deine Mittel begrenzt sind, dann mußt Du Prioritäten schaffen. When your resources are limited you have to prioritize.
Ich werde es schaffen. Lass dir das gesagt sein. I will manage. Mark my words.
Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen. To be on time, I ran.
Du wirst es schaffen. You'll be OK.
Du wirst den Zug nicht schaffen. You will not be able to catch the train.
Das ist nicht zu schaffen. It cannot be done.
Ohne Ihre Hilfe könnte ich es nicht schaffen. If it were not for your help, I could not succeed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!