Exemples d'utilisation de "Bekanntschaft" en allemand

<>
Er ist nur eine flüchtige Bekanntschaft. He is only a passing chance acquaintance.
Wir freuen uns, Ihre Bekanntschaft zu machen We are looking forward to making your acquaintance
Ich freue mich, Ihre Bekanntschaft zu machen I am looking forward to making your acquaintance
Sie ist eher eine Bekanntschaft als eine Freundin. She is more of an acquaintance than a friend.
Ich war so glücklich, seine Bekanntschaft zu machen. I was fortunate to make his acquaintance.
Meine Bekanntschaft mit Esperanto ermöglichte es mir, einen tieferen Einblick in die Struktur und Funktion von Sprache zu gewinnen. My acquaintance with Esperanto enabled me to look deeper into the make-up and function of language.
Er hat eine Menge Bekanntschaften. He has a lot of acquaintances.
Mit einem ersten kurzen Satz machte Tom Marys Bekanntschaft. It was through a first short sentence that Tom got acquainted to Mary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !