Verwendungsbeispiele von "Schaffen" im Deutschen mit Übersetzung ins Englische

<>
Ich habe mit ihren Problemen nichts zu schaffen. I have nothing to do with their troubles.
Er versuchte Frieden zu schaffen. He tried to bring about peace.
Vielleicht werdet ihr es schaffen. Maybe you'll succeed.
Das ist nicht zu schaffen. It cannot be done.
Vielleicht wirst du es schaffen. Maybe you'll succeed.
Das werde ich niemals schaffen. There's no way I can do it.
Du wirst den Zug nicht schaffen. You will not be able to catch the train.
Wir müssen Quellen erneuerbarer Energie schaffen. We must develop renewable energy sources.
Allerlei Sorgen machen ihm zu schaffen. He is weighted down with various cares.
Das Heimweh macht Tom schwer zu schaffen. Tom is homesick.
Ohne ihre Hilfe würde ich es nicht schaffen. If it were not for her help, I would not succeed.
Ohne Ihre Hilfe könnte ich es nicht schaffen. If it were not for your help, I could not succeed.
Er wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen. He won't be in time for the meeting.
Ohne deine Hilfe könnte ich es nicht schaffen. If it were not for your help, I could not succeed.
Ohne eure Hilfe könnte ich es nicht schaffen. If it were not for your help, I could not succeed.
Ohne ihre Hilfe hätten wir es nicht schaffen können. But for their help, we could not have succeeded.
Ich bin gerannt, um es noch rechtzeitig zu schaffen. To be on time, I ran.
Nach allem was du sagst, könnte er es schaffen. Judging from what you say, he may succeed.
Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben. I hope we will be able to keep in touch.
Wenn Deine Mittel begrenzt sind, dann mußt Du Prioritäten schaffen. When your resources are limited you have to prioritize.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!