Beispiele für die Verwendung von "geschaffen" im Deutschen mit Übersetzung "make"

<>
Doch ein Mann ist nicht für die Niederlage geschaffen. Ein Mann kann zerstört, aber nicht besiegt werden. But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
Wie haben Sie es geschafft? How did you make it?
Wie hast du es geschafft? How did you make it?
Wie habt ihr es geschafft? How did you make it?
Wir werden es nie schaffen. We'll never make it.
Er wird es nicht schaffen. He won't make it.
Sie werden es nicht schaffen. They won't make it.
Sie wird es nicht schaffen. She won't make it.
Er hat es in die Baseballmannschaft geschafft. He has made the baseball team.
Ich weiß, dass du es schaffen kannst. I know you can make it.
Sam hat es ins Basketballteam der Schule geschafft. Sam made the school basketball team.
Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen. Make haste, and you will be in time.
Es ist schwer, aber ich werde es schaffen! It's hard, but I'm going to make it!
Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie! Hurry or we'll never make the train!
Ich dachte nicht, dass du es schaffen würdest. I didn't think you were going to make it.
Wenn du dich beeilst, kannst du es schaffen. If you hurry, you can make it.
Gott schuf das Land, der Mensch die Stadt. God made the country and man made the town.
Sam hat es in die Basketballmannschaft der Schule geschafft. Sam made the school basketball team.
Ich schaffe es am nächsten Wochenende nicht zu deiner Feier. I can't make it to your party next weekend.
Wenn sie jetzt losginge, würde sie es noch rechtzeitig schaffen. If she'd set off now, she would make it on time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!