Beispiele für die Verwendung von "hängen lassen" im Deutschen

<>
Lassen Sie den Kopf nicht hängen Don't be down in the mouth
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. It is cruel of them to make the boy work so hard.
Lasst ihn uns erst hängen. Urteilen werden wir später über ihn. Let's hang him first, we will judge him later sometime!
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten. They stick to old customs in everything.
Um abzunehmen habe ich damit angefangen das Mittagessen ausfallen zu lassen. I have started skipping lunch with a view to losing weight.
Bierverkäufe hängen vom guten Wetter ab. Sales of beer is at the mercy of weather.
Lassen wir sie doch allein. Let's leave her alone.
Bitte hängen Sie den Mantel auf. Hang up your coat, please.
Bitte lassen Sie meinen Arm los. Please let go of my arm.
Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab. Prices depend on supply and demand.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Die Äste, die am meisten tragen, hängen am tiefsten. The boughs that bear most hang lowest.
Wann haben Sie sich das letzte Mal die Haare schneiden lassen? When was the last time you had your hair cut?
Ich lasse dich nicht hängen. I won't let you down.
Du musst dein Zimmer aufgeräumt lassen. You must keep your room tidy.
Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen. You can rely on him. He never lets you down.
Lassen Sie den Zucker karamellisieren. Let the sugar caramelise.
Ich würde die Leute, die das mit mir gemacht haben, an einen Fleischerhaken hängen. I'd hang the people who did this to me on a meat hook.
Statt es mangelhaft zu tun, kann man es auch gleich bleiben lassen. You may as well not do it at all than do it imperfectly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.