Verwendungsbeispiele von "Brauchst" im Deutschen mit Übersetzung ins Französische

<>
Du brauchst wirklich eine Frau. Tu as vraiment besoin d'une meuf.
Du brauchst dich nicht beeilen. Tu n'as pas besoin de te presser.
Brauchst du meine Hilfe noch? As-tu encore besoin de mon aide ?
Ab wann brauchst du es? À partir de quand en as-tu besoin ?
Du brauchst wohl einen Arzt! Tu as bien besoin d'un médecin !
Wozu brauchst du denn vier Autos? Pourquoi as-tu donc besoin de quatre voitures ?
Wie viele Stunden Schlaf brauchst du? De combien d'heures de sommeil as-tu besoin ?
Brauchst du Brot, Wurst und Käse? As-tu besoin de pain, de saucisse et de fromage ?
Du brauchst dich nicht zu beeilen. Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
Du brauchst keinen langen Brief schreiben. Tu n'as pas besoin d'écrire une longue lettre.
Er sagte, dass du nicht hinzugehen brauchst. Il disait que tu n'as pas besoin d'y aller.
Du brauchst nicht so hart zu arbeiten. Tu n'as pas à travailler aussi dur.
Du brauchst nicht so früh zu kommen. Il ne t'est pas nécessaire de venir si tôt.
Du brauchst nicht solche Angst zu haben. Tu n'as pas à avoir aussi peur.
Es ist nicht schlimm, du brauchst nicht weinen. Ce n'est pas grave, tu ne dois pas pleurer.
"Brauchst du ein T-Shirt?" "Ja, ein rotes." "As-tu besoin d'un T-shirt ?" "Oui, un qui est rouge."
Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten. Tu dois juste répondre à la première question.
Du brauchst dir ihretwegen keine Sorgen mehr zu machen. Tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle.
Für einmal hin und zurück brauchst du eine Stunde. Un aller-retour chez toi prend une heure.
Du brauchst am Samstag nicht zur Arbeit zu kommen. Tu n'as pas besoin de venir au travail le samedi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!