Exemples d’usage de "Gefühle" en allemand avec traduction en français

<>
Ich kann seine Gefühle nicht verstehen. Je ne peux comprendre ses sentiments.
Unser Körper reagiert auf unsere Gefühle. Notre corps réagit à nos sensations.
Ich habe vielleicht seine Gefühle verletzt. J'ai peut-être heurté ses sentiments.
Sie hoffte, beim Ficken verloren gegangene Gefühle wiederzufinden. Elle espérait retrouver les sensations perdues en baisant.
Du musst deine Gefühle nicht verbergen. Tu ne dois pas dissimuler tes sentiments.
Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt. J'ai peut-être heurté ses sentiments.
Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen. Il essaya de ne pas blesser les sentiments des autres.
Er drückte seine Gefühle in einem Gemälde aus. Il a exprimé ses sentiments par une peinture.
Wir drücken unsere Gefühle oft ohne Worte aus. Nous exprimons souvent nos sentiments sans mots.
Japaner tauschen Geschenke aus, um ihre Gefühle auszudrücken. Les Japonais échangent des cadeaux pour exprimer leurs sentiments.
Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle. Une personne égoïste ne pense qu'à ses propres sentiments.
Da ist mir wirklich deutlich geworden, dass Gorillas Gefühle haben. À ce moment-là, il est devenu clair pour moi que les gorilles ont des sentiments.
Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch. La musique qui ne transmet ni sentiments, ni images, ni pensées ou souvenirs n'est qu'un bruit de fond.
Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt. Comme j'avais peur de blesser ses sentiments, je ne lui ai pas conté la vérité.
Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte. Lorsque les deux filles annoncèrent à John qu’elles avaient des sentiments envers lui, il ne savait pas avec quelle fille il devrait sortir.
Spiel nicht mit ihren Gefühlen. Ne joue pas avec ses sentiments.
Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich. Une sensation étrange m'envahissait.
Spiel nicht mit seinen Gefühlen. Ne joue pas avec ses sentiments.
Sündigen ist menschlich und das Gefühl dabei göttlich. Pécher est humain et la sensation que cela procure est divine.
Er ließ seinen Gefühlen freien Lauf. Il donna libre cours à ses sentiments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !