Beispiele für die Verwendung von "Ist-Kosten plus prozentualer Gewinnaufschlag" im Deutschen

<>
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren. Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
Das ist sein großes Plus. C'est son gros plus.
Eins plus zwei ist gleich drei. Un plus deux égale trois.
Zwei plus zwei ist vier. Deux plus deux font quatre.
Ich empfehle dir sehr, dieses Eis zu kosten; es hat ein feines, kaum wahrnehmbares Aroma auf halbem Wege zwischen Bittermandel und Vanille. - Verzeih, aber um ehrlich zu bleiben, sage ich dir, dass es gar kein Aroma hat. Es ist vollkommen geschmacklos. « Je te recommande vivement de déguster cette glace ; elle a un arôme délicat, à peine perceptible, à mi-chemin entre l'amande amère et la vanille. » « Pardon, mais pour rester sincère, je te dis qu'elle n'a aucun arôme. Elle est parfaitement insipide. »
Das ist viel! C'est beaucoup !
Die Aktie konnte sich gestern leicht erholen und notierte zu Börsenschluss mit 3,41 Prozent im Plus. Le titre a pu légèrement se rétablir hier et il était coté à la clôture en hausse de trois virgule quarante-et-un pour cent.
Es wird nicht viel kosten. Ça ne va pas coûter grand-chose.
Was ich mag ist ihre Art zu reden. Ce que j'aime est sa manière de parler.
Fünf plus drei ist acht. Cinq plus trois fait huit.
Das wird mich meine Stelle kosten. Ça va me coûter mon poste.
Er ist schlau aber durchtrieben. Il est astucieux mais rusé.
Was für Mathematiker unlogisch ist, ist für Musiker ganz normal: sieben plus sieben ist dreizehn. Ce qui est illogique pour un mathématicien, est tout à fait normal pour un musicien : sept et sept font treize.
Das Geld, das ich erhalte, deckt nicht die Kosten meiner Studiengebühr. L'argent que je reçois ne couvre pas mes frais de scolarité.
Sein Verhalten ist widersprüchlich zu dem, was er sagt. Son comportement est en contradiction avec ses propos.
Fünf plus zwei macht sieben. La somme de cinq et deux te donne sept.
Der Witz ging auf meine Kosten. La plaisanterie était à mes dépens.
Sein Bruder ist geduldiger als er. Son frère est plus patient que lui.
Sobald ich den Fisch gegrillt habe, darfst du kosten. Dès que j'ai grillé le poisson, tu auras le droit de le goûter.
Meine Lieblingsmusik ist der Pop. Ma musique favorite est la pop.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.