Beispiele für die Verwendung von "Platz machen" im Deutschen

<>
Du musst Platz machen für den Fernseher. Il faut que tu fasses de la place pour le téléviseur.
Gehe vor und mache Platz für andre Leute! Avance et fais place aux autres gens !
Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen. L'histoire avance pendant que les vieilles idées font la place aux nouvelles.
Die alten Häuser wurden abgerissen, um einem Supermarkt Platz zu machen. Les vieilles maisons furent détruites pour faire place à un supermarché.
Haben Sie Platz für ein Zelt? Avez-vous la place pour une tente ?
Lass uns eine zehnminütige Pause machen. Faisons une pause durant 10 minutes.
Ist noch Platz für eine weitere Person? Y a-t-il de la place pour une personne de plus ?
Da ich nicht wusste, was ich machen sollte, rief ich die Polizei. Ne sachant que faire, j'ai appelé la police.
Für Logik ist hier kein Platz. La logique n'a pas de place ici.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Dieser Platz ist groß, nicht wahr? Cette place est grande, n'est-ce pas ?
Er muss ein Narr sein, so etwas zu machen. Il doit être fou pour agir ainsi.
Ich habe einen Platz gefunden, wo man günstig Obst kaufen kann. J'ai trouvé un endroit où l'on peut acheter des fruits bon marché.
Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen? Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?
Die anderen Gäste luden ihn freundlich ein, an ihren Tisch Platz zu nehmen. Les autre invités le prièrent amicalement de prendre place à leur table.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Auf dem Platz stand schon der Galgen. La potence était déjà dressée sur la place.
Machen Sie nicht soviel Aufsehens von der Sache. N'en faites pas toute une histoire.
Der Platz ist frei. Cette place est libre.
Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten. Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.