Beispiele für die Verwendung von "an der Zeit sein" im Deutschen

<>
Es ist an der Zeit. Il est temps.
Es ist an der Zeit, diesen Irrtum zu korrigieren. Il est temps de corriger cette erreur.
Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich meinen Bleistift anspitze. Je pense qu'il est temps que j'aiguise mon crayon.
Wo wirst du morgen um diese Zeit sein? seras-tu demain à cette heure ?
Ich glaube, dass sich dieses Problem mit der Zeit von alleine lösen wird. Je pense que le temps résoudra le problème.
Seine Freundinnen warteten an der Tür auf ihn. Ses copines l'attendaient à la porte.
Im Laufe der Zeit änderte er seine Meinung. Il changea son opinion au fil du temps.
Ich klopfte an der Tür, aber niemand antwortete. J'ai toqué à la porte, mais personne n'a répondu.
Zu der Zeit war ich zufällig außer Haus. À ce moment, j'étais par hasard hors de la maison.
Werden Sie an der Versammlung teilnehmen? Participerez-vous à la réunion ?
Man muss der Zeit Zeit geben. Il faut donner du temps au temps.
Ich steige an der nächsten Station aus. Je descends du train à la prochaine station.
Wenn die Geometrie die Wissenschaft vom Raum ist, was ist dann die Wissenschaft von der Zeit? Si la géométrie est la science de l'espace, quelle est la science du temps ?
Im Esperanto erkennt man das Adverb an der Endung -e. En espéranto, l'adverbe est caractérisé par la terminaison e.
Ein Mensch, der einen Fehler pro Jahr begeht, weil er nur zwei Entscheidungen fällt, irrt sich fünfzig Prozent der Zeit. L'homme qui commet une erreur par an parce qu'il ne prend que deux décisions, se trompe cinquante pour cent du temps.
Er nahm nicht an der Diskussion teil. Il ne prit pas part à la discussion.
Das ist ein Zeichen der Zeit. C'est un signe des temps.
Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte. Ils ont examiné si, au sujet des traces qui avaient été trouvées sur la porte, il s'agissait d'empreintes digitales du voleur.
Ist das Flugzeug in der Zeit? L'avion est-il à l'heure ?
Das Schlimme an der Suche nach der Wahrheit ist, dass man sie schließlich findet. L'embêtant dans la recherche de la vérité, c'est qu'on finit par la trouver.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.