Beispiele für die Verwendung von "deutlich machen" im Deutschen

<>
Ihre Zensuren haben sich deutlich verbessert. Ses notes se sont améliorées de manière significative.
Das ist alles, was ich machen kann. C'est tout ce que je peux faire.
Drücken Sie sich so deutlich wie möglich aus. Exprimez-vous le plus clairement possible.
Wir machen Zucker in unseren Tee. Nous mettons du sucre dans notre thé.
Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich. Ne crie pas ainsi. Je t'entends haut et clair.
Was machen die Lehrer? Que font les enseignants ?
Sprechen Sie langsam und deutlich. Parlez lentement et distinctement.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James avait une grande peur de faire des erreurs en classe et d’être réprimandé.
Da ist mir wirklich deutlich geworden, dass Gorillas Gefühle haben. À ce moment-là, il est devenu clair pour moi que les gorilles ont des sentiments.
Könnten Sie es bitte nicht so fett machen? Pourriez-vous ne pas le faire trop gras, s'il vous plait ?
Sprechen Sie deutlich. Parlez clairement.
Ausländer machen mich neugierig. Les étrangers m'intriguent.
Sie müssen nicht so laut reden. Ich kann Sie sehr deutlich verstehen. Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement.
Machen Sie kein Versprechen, dass Sie nicht halten können. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Seine Zensuren haben sich deutlich verbessert. Ses notes se sont améliorées de manière significative.
Was soll ich mit ihrem Brief machen? Que dois-je faire de sa lettre ?
Drückt euch so deutlich wie möglich aus. Exprimez-vous le plus clairement possible.
Was machen Sie am Nachmittag? Que faites-vous l'après-midi ?
Ich liebe dich jeden Tag mehr, heute mehr als gestern und deutlich weniger als morgen. Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.
Ich würde gerne eine Reservierung für heute Abend machen. Je voudrais faire une réservation pour ce soir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.