Exemples d'utilisation de "fressen" en allemand

<>
Die großen Fische fressen die kleinen Le grand poisson mange le petit
Ich kann gar nicht so viel fressen, wie ich kotzen möchte. Je ne peux pas du tout bouffer autant que j'aimerais dégueuler.
Einige Tiere, wie der Löwe, fressen Fleisch. Certains animaux, comme le lion, mangent de la viande.
Ich habe dem Hund zu fressen gegeben. J'ai donné à manger au chien.
Die großen Tiere fressen stets die kleinen. Les gros mangent les petits.
Die Kühe hinter meinem Haus fressen nur Tulpen. Les vaches derrière chez moi ne mangent que des tulipes.
Ich gab meinem Hund üblicherweise zweimal täglich zu fressen. Je donnais d'ordinaire à manger deux fois par jour à mon chien.
Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe Qui se fait agneau, le loup le mange
"Fressen Eisbären auch Pinguine?" - "Das ist doch eine Fangfrage!" « Les ours polaires mangent-ils aussi des pingouins ? » «C'est une vraie question piège ! »
Ich habe so einen Hunger, ich könnte einen ganzen Gaul fressen. J'ai une telle faim que je pourrais manger tout un cheval.
Eisbären fressen keine Pinguine, weil ihre Lebensräume weitestmöglich voneinander entfernt sind. Les ours blancs ne mangent pas de pingouins, parce que leurs espaces vitaux sont le plus éloignés possible l'un de l'autre.
Die Zähne des Tigers sind zwar mächtig, doch kann er damit kein Gras fressen. Les dents du tigre sont puissantes, mais il ne peut manger de l’herbe avec.
Der Wolf wird zirka ein Drittel des Tiers fressen, den Rest bekommen die Aasgeier. Le loup mange autour d'un tiers des animaux, le reste, c'est le vautour qui l'a.
Friss nicht wie ein Schwein! Ne mange pas comme un porc.
Der Hund frisst praktisch alles. Ce chien mange pratiquement n'importe quoi.
Meine Katze frisst nur Nassfutter. Mon chat ne mange pas d'aliments secs.
Der Hund hat meinen Schuh gefressen. Le chien a mangé ma chaussure.
In der Not frisst der Teufel Fliegen Faute de grives on mange des merles
Wer sich mausig macht, den frisst die Katze Qui se fait brebis, le loup le mange
Der Fuchs meint, dass jeder Hühner fresse wie er Il est avis au renard que chacun mange poules comme lui
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !