Exemplos de uso de "freude finden" em alemão

<>
Ich besuchte fast alle Moscheen, die entlang der afrikanischen Mittelmeerküste zu finden sind. Je visitai presque toutes les mosquées qui se trouvent le long de la côte africaine de la Méditerranée.
Es wäre eine Freude zu leben, wenn jeder nur die Hälfte von dem täte, was er von dem anderen verlangt. La vie serait un plaisir si tout le monde n'accomplissait que la moitié de ce qu'il exige des autres.
Er nahm den ganzen Weg auf sich, um in der Diskussion mit mir eine Lösung des Problems zu finden. Il a fait tout le chemin pour trouver une solution à un problème en discutant avec moi.
Die Freude ist ganz auf meiner Seite. La joie est toute mienne.
Du wirst das Restaurant rechts finden. Tu trouveras le restaurant à droite.
Sie strahlte im Gesicht vor Freude. Son visage rayonnait de joie.
Ich habe einen Riesenhunger; wo kann ich was zu essen finden? J'ai une faim de loup ; où puis-je trouver quelque chose à manger ?
Es ist mir eine große Freude hier zu sein. C'est un grand plaisir pour moi de me trouver ici.
Sein Haus ist leicht zu finden. Sa maison est facile à trouver.
Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit. La joie est la forme de reconnaissance la plus simple.
Sie hat den Tick, Zahlen, die durch fünf teilbar sind, besonders angenehm zu finden. Elle avait la manie de trouver extraordinairement plaisants les nombres divisibles par cinq.
Ihre Freude war so groß, dass sie begann zu tanzen. Son plaisir était tel, qu'elle se mit à danser.
Wie finden Sie seinen neuen Roman? Comment trouvez-vous son nouveau roman ?
Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten. Si vous n’aimez pas la musique contemporaine alors ce concert ne vous procurera aucun plaisir.
Ich frage mich, ob ein Tag kommen wird, an dem man Geld nur noch in Museen finden wird. Je me demande si un jour viendra où l'argent sera quelque chose qui ne se trouvera plus que dans les musées.
Sein Lächeln brachte Freude zum Ausdruck. Son sourire exprimait la joie.
Er wurde schwierig, Bisons zu finden. Il devint difficile de trouver des bisons.
Es ist immer eine Freude, dich zu sehen. C'est toujours un plaisir de te voir.
Wenn wir die Zufriedenheit nicht in uns finden, ist es zwecklos, sie anderswo zu suchen. Lorsque l'on ne trouve pas la satisfaction en nous, il est inutile de la chercher ailleurs.
Ich könnte vor Freude weinen. J'aurais pu pleurer de joie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.