Exemplos de uso de "gebrochen" em alemão com tradução para o francês

<>
Ich habe mir das Bein gebrochen. Je me suis cassé la jambe.
Wir hatten eine Abmachung. Du hast sie gebrochen. Nous avions un accord. Tu l'as rompu.
Der Tod ihres Sohnes hat Mary das Herz gebrochen. La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.
Er ist beim Skifahren hingefallen und hat sich den Arm gebrochen. Il est tombé au ski et s'est fracturé le bras.
Der Flügel des Vogels war gebrochen. L'aile de l'oiseau était cassée.
Sie hat vor langer Zeit mit ihrer Familie gebrochen. Elle a rompu avec sa famille il y a longtemps.
Ich habe mir das rechte Bein gebrochen. Je me suis cassé la jambe droite.
Leute, die im voraus bezahlt werden, haben sich den Arm gebrochen Gens payés d'avance ont les bras rompus
Er hat sich beim Skilaufen das Bein gebrochen. Il s'est cassé la jambe en skiant.
Der Zauber war gebrochen, und das Schwein wurde wieder zu einem Mann. Le sort fut rompu et le porc se transforma de nouveau en homme.
Ich glaube, ich habe mir mein Bein gebrochen. Je pense que je me suis cassé la jambe.
Ich glaube, ich habe mir das Bein gebrochen. Je pense que je me suis cassé la jambe.
Er hat sich beim Fußballspielen den Arm gebrochen. Il s'est cassé le bras pendant qu'il jouait au foot.
Er hat sich beim Footballspielen den Arm gebrochen. Il s'est cassé le bras en jouant au football.
Leider hat er sich bei dem Unfall das Bein gebrochen. Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.
Er hatte einen Unfall und hat sich das Bein gebrochen. Il a eu un accident et s'est cassé la jambe.
Joan hat sich bei diesem Unfall die linke Hand gebrochen. Joan s'est cassé la main gauche pendant cet accident.
Seit ich mir die Füße gebrochen habe, gehe ich mit Krücken. Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.
Wir wissen noch nicht, ob er sich wirklich das Bein gebrochen hat. Sie werden es röntgen. Nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. Ils vont en faire une radio.
Sie behandelte sein gebrochenes Bein. Elle prit soin de sa jambe cassée.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!