Exemplos de uso de "halbe Stunde" em alemão com tradução para o francês

<>
Warte bitte eine halbe Stunde. Attends une demi-heure, s'il te plaît.
Ich renne alle halbe Stunde aufs Klo. Je cours toutes les demi-heures aux toilettes.
Ihr hättet vor einer halben Stunde beginnen sollen. Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure.
Du hättest vor einer halben Stunde beginnen müssen. Tu aurais dû commencer il y a une demi-heure.
Er wird in einer halben Stunde hier sein. Il sera ici dans une demi-heure.
Sie hätten vor einer halben Stunde anfangen müssen. Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure.
Sie ließ mich eine halbe Stunde warten. Elle m'a fait attendre une demie heure.
Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter. Le dictionnaire contient environ un demi million de mots.
Diese Geschichte ist kurz genug, um in einer Stunde gelesen zu werden. Cette histoire est suffisamment courte pour être lue en une heure.
Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung. Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger.
Sie kam eine Stunde später als vereinbart. Elle est venue avec une heure de retard sur l'heure convenue.
Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan. Avec un bon début, la moitié du travail est déjà faite.
Sie hat das Krankenhaus vor einer Stunde verlassen. Elle a quitté l'hôpital il y a une heure.
Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt. Le bureau de poste est éloigné d'un demi mille.
Es ist bald die Stunde des Aperitifs. C'est bientôt l'heure de l'apéro.
Ein kühner Mensch besitzt die halbe Welt. Un homme audacieux possède la moitié du monde.
Ich habe eine Stunde lang mit ihr gesprochen. Je lui ai parlé pendant une heure.
Ich habe die halbe Arbeit erledigt, jetzt kann ich eine Pause machen. J'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause.
Niemals brauchte ich deine Hilfe mehr als in dieser Stunde. Jamais n'ai-je autant eu besoin de ton aide qu'en cette heure.
Ich warte schon seit einer halben Stunde. J’attends depuis déjà une demie-heure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!