Beispiele für die Verwendung von "heilen" im Deutschen

<>
Vorbeugen ist besser als heilen. Il vaut mieux prévenir que guérir.
Diese Medizin wird deine Hautkrankheit heilen. Ce médicament guérira ta maladie de peau.
Ich versuche, diese Erkältung irgendwie zu heilen. J'essaie de guérir ce rhume d'une manière ou d'une autre.
Der Arzt wird ihn vielleicht vom Krebs heilen. Le docteur le guérira peut-être de son cancer.
Diese heißen Quellen besitzen die Fähigkeit, Wunden zu heilen. Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.
Ich schlage vor, dass du eine Verhaltenstherapie beginnst, um deine Kommabesessenheit zu heilen. Je suggère que tu entames une thérapie comportementale afin de te guérir de ton obsession des virgules.
Psychoanalyse ist das Heilen von Krankheiten dadurch, dass man dem Patienten erklärt, was mit ihm los ist: Ein ausgezeichnetes Vorgehen, vorausgesetzt, dass man weiß, was mit ihm los ist, besonders wenn die Erklärung die ist, dass nichts mit ihm los ist. La psychanalyse est l'art de guérir des maladies en expliquant au patient ce dont il souffre : un excellent procédé, à condition que l'on sache de quoi il souffre, en particulier lorsque l'explication est qu'il ne souffre de rien.
Das Wort verwundet leichter als es heilt. Les mots blessent plus facilement qu'ils ne guérissent.
Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird. Le cancer peut être guéri s'il est découvert à temps.
Krebs kann leicht geheilt werden, wenn er im Anfangsstadium festgestellt wird. Le cancer peut être facilement guéri s'il est détecté dans sa phase initiale.
Die Zeit heilt nicht alles; aber sie rückt vielleicht das Unheilbare aus dem Mittelpunkt. Le temps ne guérit pas tout mais il sort l'inguérissable du centre de l'attention.
Es hat nicht jeder Arzt die rechte Hand zum Heilen Heureux le médecin qui vient sur le déclin de la maladie
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.