Ejemplos del uso de "in Verlust geraten" en alemán

<>
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. J'ai été pris sous une averse en revenant de l'école à la maison.
Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar. Je crains que la perte ne se monte à cent millions de dollars.
Ich werde es so machen, wie du es mir geraten hast. Je ferai comme tu m'as conseillé.
Ein kleiner Gewinn ist mehr wert als ein großer Verlust. Un petit gain vaut mieux qu'une grosse perte.
Als die Anleger ihr Geld fluchtartig abzogen, ist die Bank nur noch stärker in Schieflage geraten. Comme les investisseurs ont retiré précipitamment leur argent, la banque s'est retrouvée en situation encore plus critique.
Meistens belehrt erst der Verlust uns über den Wert der Dinge. Bien souvent, seule la perte nous enseigne la valeur des choses.
Es scheint, dass ich trotz meiner außergewöhnlichen Anstrengungen und meines ständigen Bemühens, herausragende Ergebnisse zu erreichen, in eine Sackgasse geraten bin. Il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac.
Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt. La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier.
Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de fumer.
Wir müssen den Verlust ausgleichen. Nous devons compenser la perte.
Der Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören. Le docteur m'a conseillé d'arrêter de fumer.
Sein Tod war ein großer Verlust für unser Land. Sa mort fut une grande perte pour notre pays.
Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten. Vous allez vous mettre dans les ennuis.
Sein Geschäft endete in einem großen Verlust. Son affaire se termina par une grosse perte.
Mein Arzt hat mir geraten, nicht zu viel zu essen. Le médecin m'a conseillé de ne pas trop manger.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. La perte s'élève à plus d'un million de dollars.
Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen. Le médecin lui a conseillé de fumer moins.
Sein Tod war ein großer Verlust für unsere Firma. Son décès fut une grosse perte pour notre entreprise.
Er ist in einen Hinterhalt geraten. Il est tombé dans une embuscade.
Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken. J'espère que la perte de son père va le faire réfléchir, ne serait-ce que pour un instant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.