Exemples d’usage de "klare" en allemand avec traduction en français

<>
Dieses Buch wird Ihnen ein klare Idee von dem amerikanischen Way of Life vermitteln. Ce livre vous donnera une idée claire du mode de vie étasunien.
Es behagt mir nicht, dass keine klare Trennlinie zwischen Arbeit und Freizeit mehr zu erkennen ist. Ça ne me plaît pas lorsqu'on ne distingue plus de ligne de séparation claire entre travail et temps libre.
Das sollte jedem klar sein. Ça devrait être clair pour tout le monde.
Die Sache hat sich geklärt. L'affaire s'est éclaircie.
Es klärt sich bald auf. Ça va bientôt s'éclaircir.
Es war klar, dass er lügt. Il était clair qu'il mentait.
Heute morgen klarte es auf. Ce matin, ça s'est éclairci.
Was nicht klar ist, ist nicht französisch. Ce qui n'est pas clair n'est pas français.
Das Wetter klärt sich auf Le temps s'éclaircit
Ich denke, ich war nicht klar genug. Je pense que je n'étais pas assez clair.
Es klärt sich bald auf. Ça va bientôt s'éclaircir.
Es ist klar, was getan werden muss. Ce qui doit être fait est clair.
Ich hoffe, dass Wetter klart morgen auf. J'espère que le temps va s'éclaircir demain.
Es ist klar, dass er schuldig ist. Il est clair qu'il est coupable.
Schon bald nach dem Sturm klarte der Himmel auf. Le ciel s'éclaircit peu après la tempête.
Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen. C'était un matin clair et lumineux dimanche.
Der Unterschied zwischen den beiden Versionen ist nicht klar. La différence entre les deux versions n'est pas claire.
Es war klar, dass er die Krankheit nur vortäuschte. Il est clair qu'il feignait la maladie.
Die Sonne scheint im klaren Wasser des Flusses wider. Le soleil se reflète dans l'eau claire de la rivière.
Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden. Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !