Beispiele für die Verwendung von "langweilen" im Deutschen

<>
Menschen mit Phantasie langweilen sich nie. Les gens qui ont de l'imagination ne s'ennuient jamais.
Ganz sicher wirst du die Leute langweilen. Il est certain que tu ennuies les gens.
Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten. Elle avait l'air de s'ennuyer pendant que nous faisions l'amour.
Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich. Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.
Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich. Les gens qui parlent tout le temps d'eux m'ennuient.
Es langweilt den, der wartet Il ennuie à qui attend
Sein langes Gerede langweilte mich. Son long discours m'a ennuyé.
Sein langes Gerede langweilte mich. Son long discours m'a ennuyé.
Ich langweile mich nur ein bisschen. Je m'ennuie juste un peu.
Ich langweile mich nur ein bisschen. Je m'ennuie juste un peu.
Menschen mit Phantasie langweilen sich nie. Les gens qui ont de l'imagination ne s'ennuient jamais.
Peter konnte sehen, dass sie gelangweilt war. Pierre pouvait se rendre compte qu'elle s'ennuyait.
Man sah seinem Gesicht an, dass er gelangweilt war. Son visage exprimait qu'il était ennuyé.
Langweilst du dich nicht, wenn du allein bist? Tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul  ?
"Ich langweile mich." - "Das ist oft der Preis für ein langes Leben." « Je m'ennuie. » « C'est souvent le prix à payer pour une longue vie. »
Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid? Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ?
Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten. Elle avait l'air de s'ennuyer pendant que nous faisions l'amour.
"Ich langweile mich." - "Das ist oft der Preis für ein langes Leben." « Je m'ennuie. » « C'est souvent le prix à payer pour une longue vie. »
Was mich zu Tode langweilte, waren vor allem die Tiraden des Lehrers. Les choses qui m'ennuient à mourir sont surtout les tirades du professeur.
Ferien sind gut für Leute, die sich das ganze Jahr über langweilen. Les vacances, c'est bon pour les gens qui s'emmerdent toute l'année.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.