Beispiele für die Verwendung von "nicht nur" im Deutschen

<>
Sie ist nicht nur intelligent, sondern auch hübsch. Elle est non seulement intelligente, mais aussi jolie.
Können wir nicht nur Freunde sein? Nous ne pouvons pas seulement être amis ?
Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch. Non seulement parle-t-elle anglais, mais aussi allemand.
Lisa spricht nicht nur englisch, sondern auch französisch. Lisa ne parle pas seulement anglais, mais aussi français.
Sie ist nicht nur schön, sondern auch intelligent. Elle est non seulement belle mais aussi intelligente.
Ihr Reiz liegt nicht nur in ihrer Schönheit. Son charme ne réside pas seulement dans sa beauté.
Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch. Non seulement il parle anglais, mais il parle aussi français.
Vegetarisch essen heisst nicht nur, das Fleisch wegzulassen. La nourriture végétarienne, ça ne consiste pas seulement à laisser la viande de côté.
Es ist nicht nur ökonomisch, sondern auch interessant. C'est non seulement économique mais aussi intéressant.
Nicht nur ich irre mich, sondern du auch. Pas seulement moi mais toi aussi tu te trompes.
Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch fließend. Elle parle non seulement l'anglais mais aussi couramment le français.
Wir hatten nicht nur Hunger, sondern litten auch Durst. Nous n'avions pas seulement faim, mais nous souffrions également de la soif.
Er unterrichtet nicht nur Englisch, er schreibt auch Romane. Non seulement il enseigne l'anglais, mais il écrit aussi des romans.
Nicht nur du bist dafür verantwortlich, sondern ich auch. Ce n'est pas seulement toi qui es responsable de cela, mais moi aussi.
Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht. Le temps était non seulement froid, mais aussi humide.
Sie ist nicht nur nett, sie ist auch ehrlich. Elle n'est pas seulement gentille, elle est aussi honnête.
Noriko hat nicht nur Englisch gelernt, sondern auch Deutsch. Noriko a non seulement étudié l'anglais mais aussi l'allemand.
Es hat gestern nicht nur heftig gestürmt, sondern auch stark geregnet. Hier la tempête n'a pas seulement fait rage, mais il a aussi fortement plu.
Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte. Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.
Sein Buch ist nicht nur in England, sondern auch in Japan berühmt. Son livre n'est pas seulement connu en Angleterre mais aussi au Japon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.