Exemples d’usage de "sich überqueren" en allemand avec traduction en français

<>
Traductions: tous29 traverser28 franchir1
Der Hund überquerte die Straße. Le chien traversa la rue.
Er war der erste Mann, der den Pazifik überquerte. Il était le premier homme à franchir le Pacifique.
Ich sah sie die Straße überqueren. Je l'ai vue traverser la rue.
Eine alte Frau überquert die Straße. Une vieille dame traverse la route.
Ich überquerte den Fluss per Schiff. Je traversai le fleuve en bateau.
Ich habe ihn die Straße überqueren sehen. Je l'ai vu traverser la rue.
Ich sah einen Hund die Straße überqueren. J'ai vu un chien traverser la rue.
Gib Acht, wenn du die Straße überquerst. Fais attention lorsque tu traverses la rue.
Hast du je schwimmend einen Fluss überquert? As-tu jamais traversé une rivière à la nage ?
Überqueren Sie diese Straße bei Regen besser nicht. Évitez de traverser cette rue quand il pleut.
Harry schaffte es, den Fluss schwimmend zu überqueren. Harry a réussi à traverser la rivière à la nage.
Wir werden den Fluss in einem Boot überqueren. Nous traverserons le fleuve par bateau.
Es ist sehr gefährlich, diese Straße zu überqueren. Il est très dangereux de traverser la route.
Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst! Sois prudent, lorsque tu traverses une rue très fréquentée.
Sie überquerte erfolgreich mit einem Schiff den Pazifik. Elle a réussi à traverser le pacifique avec son bateau.
Ich sah, wie ein Hund die Straße überquerte. J'ai vu un chien traverser la rue.
Überquer die Straße nicht, solange die Ampel rot ist. Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Danke, dass du mir geholfen hast, die Straße zu überqueren! Merci de m'avoir aidé à traverser la rue !
Vermeiden Sie es, diese Straße zu überqueren, wenn es regnet. Évitez de traverser cette rue quand il pleut.
Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren? Combien de temps cela prendrait-il pour traverser la rivière à la nage ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !