Beispiele für die Verwendung von "total" im Deutschen

<>
Der Typ ist total verrückt! Ce mec est complètement fou !
Ihr Rock ist total altmodisch. Sa jupe est complètement démodée.
Sie ist total verrückt nach ihm. Elle est complètement dingue de lui.
Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen. A dire vrai, j'ai complètement oublié.
Anscheinend habe ich gestern zu viel getrunken. Mein Kopf pocht. Ich bin total verkatert. Il semble que j'aie trop bu hier. Ma tête me lance. J'ai complètement la gueule de bois.
Ich habe stundenlang versucht, mich zu erinnern, wo ich meine Schlüssel hingelegt hatte, aber es ist mit total entfallen. J'ai essayé pendant des heures de me rappeler où j'avais mis mes clefs, mais cela m'a complètement échappé.
Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven. C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.
Das Gebäude wurde total zerstört. Le bâtiment fut totalement détruit.
Er regte mich total auf. Il m'a vraiment énervé.
Seine Erklärung ist total unlogisch. Son explication est totalement illogique.
Wir haben uns total zufällig getroffen. Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard.
Er erzählte mir eine total unglaubliche Geschichte. Il m'a raconté une histoire tout à fait incroyable.
Er hat sich total in sie verknallt. Il s'est totalement entiché d'elle.
Igitt, dein Waffeleisen ist ja total versifft! Beurk, ton moule à gaufres est vraiment tout dégueulasse !
Eine total geordnete Menge wird oft "Kette" genannt. Un ensemble totalement ordonné est souvent appelé une "chaîne".
Als ich gerade in der Schweiz angekommen war, war ich total überrascht über die Preise. À mon arrivée en Suisse, j'ai été stupéfait par les prix.
Letzte Nacht haben wir den Geburtstag eines Freundes mit kistenweise Champagner begossen, am Ende waren wir alle total blau. La nuit dernière, on a arrosé l'anniversaire d'un ami à coup de caisses de Champagne, on a fini complétement noirs.
Mein Cousin hat sich total verändert seit unserer letzten Begegnung: er hat inzwischen drei Kinder und ist ein echter Hausmann geworden. Mon cousin s'est totalement transformé depuis notre dernière rencontre : il a maintenant trois enfants et est devenu un véritable homme au foyer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.